Ганиковский, Игорь Семёнович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Игорь Ганиковский, Igor Ganikowskij, Igor Ganikovsky,Igor Ganikowski
Имя при рождении:

Игорь Семёнович Ганиковский

Дата рождения:

2 марта 1950(1950-03-02) (74 года)

Место рождения:

Москва, СССР

Гражданство:

СССР СССРГермания Германия

Жанр:

живопись,графика,скульптура

Стиль:

геометрическая абстрактная живопись

Сайт:

[www.ganikowskij.com ikowskij.com]

                              [www.ganikowskigor.blogspost.com ikowskigor.blogspost.com]

Игорь Семёнович Ганиковский (род. 2 марта 1950, Москва) — художник, график, скульптор, эссеист.





Биография

В 1968 г. окончил 444 математическую школу в Москве, в 1972 г. с отличием — Московский институт стали и сплавов. Работал конструктором, преподавателем.

Начал рисовать в 1974 году, автодидакт, посещал самодеятельные студии Исайя Браславского и Михаила Казанского. В 1983 году был принят в молодёжное отделение МОСХ, в 1985 году — в МОСХ. В 1990 году шесть месяцев провел в США по гранту Сороса.

В 1991 году избран вице-президентом международной ассоциации художественной интеллигенции «Мир Культуры» вместе с Альфредом Шнитке, Софией Губайдулиной, Андреем Битовым, Альберто Моравиа…

С 1992 г. живёт в (Германия).

Семья

Отец — Семён (Соломон) Яковлевич (Янкелевич) Ганиковский (1910—1959), подполковник, преподавал в Военно-политической академии им. В. И. Ленина;
мать — Ревекка Бенционовна, урождённая Стырт, преподаватель, (1923—1980). Сестра-Ганиковская Лариса Семеновна, 1954, живет в Амстердаме.

Творчество

Вместе с Евгением Дыбским,Захаром Шерманом, Львом Табенкиным и поэтом Иваном Ждановым, Ильей Кутиком,Алексеем Парщиковым в 1970-е — 1980-е годы формировал новое художественное движение, которое было впоследствии названо «метаметафора» (Константин Кедров) и Метареализм (Михаил Эпштейн) Его искусство, начиная с использования «архаических» систем, органично эволюционировало в сторону абстрактной геометрии, наделяясь рефлексией, но сохраняя при этом чувственное начало.

Участвует в выставках с 1978 года[1]. Первая персональная выставка состоялась в Институте им. Курчатова (1987), первая зарубежная выставка — в галерее Пелин (Хельсинки, 1989). Первый каталог "Игорь Ганиковский" выпущен галереей Пелин в 1989 году (статьи Ольги Свибловой и Киммо Сарье).

Первая персональная выставка в музях Германии с каталогом состоялась в 1993 году (Дорстен, еврейский музей). После этого прошло более 10 персональных выставок в музеях Германии, Дании, Израиля и более 50 персональных и 100 групповых выставок в галереях, музеях... неоднократно выставлялся на Арт-Базель, Арт-Кёльн, Арт-Мадрид, Арт-Лос-Анджелес, Арт-Лондон.

Работы хранятся в более чем 35 музеях (в Германии, России,Франции,Дании,Израиля,Польши,США,Австрии…) и частных коллекциях в России и за рубежом[1].

Музеи, в которых хранятся работы Игоря Ганиковского, неполный список:

Третьяковская галерея, Москва,

Пушкинский музей, Москва,

Государственный центр современного искусства, Москва

Русский музей,СП,

Фонд культуры, Москва,

Художественный музей Пензы,

Художественный музей Томска,

Государственная галерея Тулы,

Художественный музей Омска,

Художественный музей Новосибирска,

Художественный музей Семипалатинска, Казахстан,

Исторический музей Канатопа, Украина,

Художественный музей Сумы, Украина,

Кунстхалле Генри Наненна, Эмден, Германия,

Музей ам Оствалл, Дортмунд, Германия,

Музей Людвига, Кельн, Германия,

Людвиг Форум, Аахен, Германия,

Музей Вилла Зандерс, Бергиш-Гладбах, Германия,

Филикс-Нуссбаум Хаус, Оснабрюк, Германия,

Фон дер Хейт Музей, Вупперталь, Германия,

Художественный музей Аалена, Германия,

Художественный музей Бохума, Германия,

Шпренгел музей Ганновера, Германия,

Маркиш музей Виттена, Германия,

Еврейский музей Дорстена, Германия,

Еврейский музей, Вена,

Национальная галерея Варшавы,

Музей современного искусства Пльзень, Польша,

Мондриан Хаус, Голландия,

Музей современного искусства Тренто, Италия,

Музей современного искусства Шамалие, Франция,

Корина Маман музей, Ашдод, Израиль,

Иерусалимский музей, Израиль,

Тель-Авивский музей, Израиль,

Силкеборг музей, Дания,

Магнус музей, Беркли, США,

Избранные публикации

  • Ганиковский И. [parshchikov.ru/pamyati-parshchikova/prostranstvo-parshchikova Пространство Парщикова]. Алексей Парщиков — стихи, проза, переводы (апрель 2009). Проверено 10 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EOtlazGh Архивировано из первоисточника 13 февраля 2013].
  • Морозов А.И.Поколение молодых,1989, Советский художник;
  • Мир Культуры,Фортуна,1993, Москва;
  • Алексей Парщиков, Игорь Ганиковский «Соприкосновение пауз», Москва 2004, Центральный выставочный зал Манеж; ISBN 5-902618-03-7
  • Игорь Ганиковский «Надеяться и ждать», Новый Метафизис, НЛО Москва 2012; ISBN 978-5-444-80001-0
  • Игорь Ганиковский «Лешик», Дикое поле", номер 13, 2009 Донецк (www.dikoepole.org);
  • Алексей Парщиков "Рай медленного огня", НЛО, 2006; ISBN 5-86793-466-7
  • Igor Ganikowskij «Zeit und Erinnerung»,Katalog,Moskau,Dorsten,Bochum,1993;
  • Igor Ganikovsky , Katalog Galerie Julia Tociaer,Paris,1989;
  • Igor Ganikowskij, Katalog Museum am Ostwall Dortmund,DruckVerlag Kettler,1998; ISBN 3-925608-54-0
  • Igor Ganikowskij, « Zwischen Schwarz and Weiss» Katalog Museum Felix-Nussbaum-Haus, Silkeborg Kunstmuseum, DruckVerlag Kettler,2003; ISBN 3-9805715-7-2
  • Igor Ganikowskij, «Befreiung des Lichts», Katalog,Museums Meschede,Ashdod, Jerusalem, DruckVerlag Kettler,2004; ISBN 3-937390-40-5
  • “Geshichte der bildenden Kunst in Deutschland“ Vol.8 "Vom Expressionismus bis Heute", Prestel Verlag, 2006; ISBN 3-7913-3125-6

Награды

Напишите отзыв о статье "Ганиковский, Игорь Семёнович"

Примечания

  1. 1 2 архив…, 2013.
  2. Geschichte der bildenden Kunst in Deutschland. — Bd. 8. Vom Exressionismus bis Heute — Prestel, 2006

Литература

  • Парщиков А. Соприкосновение пауз [Худож. Игорь Ганиковский]. — М.: Центральный выставочный зал «Манеж» (Ближний круг), 2004. — 204 с. — 500 экз.
  • Ljoedmila Chodynskaja «Kenmerken van het moment" [www.amazon.co.uk/Kenmerken-van-het-moment-gedichten/dp/9061433657/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1395316125&sr=1-1], Pegasus, Amsterdam, 2012 / Людмила Ходынская, книга стихотворений "Свойства мгновения" в переводе на нидерландский язык с иллюстрациями работ Игоря Ганиковского, Пегас, 2012, Амстердам, Нидерланды
  • “Geshichte der bildenden Kunst in Deutschland“ Vol.8 "Vom Expressionismus bis Heute", Prestel Verlag,2006, ISBN 3-7913-3125-6

Ссылки

  • [babanata.ru/?p=781 Ганиковский Игорь]. архив Наталии Павловны (21 января 2013). Проверено 10 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EOtnO1zs Архивировано из первоисточника 13 февраля 2013].
  • [www.ncca.ru/events.text?filial=2&id=1119 Голографическое мышление]. Государственный центр современного искусства (10 октября 2011). Проверено 10 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EOtoAx0z Архивировано из первоисточника 13 февраля 2013].
  • [www.artfacts.net/index.php/pageType/artistInfo/artist/1714/lang/2/ Igor Ganikowsky 1950, RU] (нем.). Artfacts.net. Проверено 10 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EOtp7Uhn Архивировано из первоисточника 13 февраля 2013].
  • Michael Kurz «Sofia Gubaidulina»,Urachaus,Stuttgart, 2001
  • "WORLD OF CULTURE", Mosow, 1990

Отрывок, характеризующий Ганиковский, Игорь Семёнович

– Это Долохов, – сказал князь Андрей.
– A! – сказал Кутузов. – Надеюсь, что этот урок тебя исправит, служи хорошенько. Государь милостив. И я не забуду тебя, ежели ты заслужишь.
Голубые ясные глаза смотрели на главнокомандующего так же дерзко, как и на полкового командира, как будто своим выражением разрывая завесу условности, отделявшую так далеко главнокомандующего от солдата.
– Об одном прошу, ваше высокопревосходительство, – сказал он своим звучным, твердым, неспешащим голосом. – Прошу дать мне случай загладить мою вину и доказать мою преданность государю императору и России.
Кутузов отвернулся. На лице его промелькнула та же улыбка глаз, как и в то время, когда он отвернулся от капитана Тимохина. Он отвернулся и поморщился, как будто хотел выразить этим, что всё, что ему сказал Долохов, и всё, что он мог сказать ему, он давно, давно знает, что всё это уже прискучило ему и что всё это совсем не то, что нужно. Он отвернулся и направился к коляске.
Полк разобрался ротами и направился к назначенным квартирам невдалеке от Браунау, где надеялся обуться, одеться и отдохнуть после трудных переходов.
– Вы на меня не претендуете, Прохор Игнатьич? – сказал полковой командир, объезжая двигавшуюся к месту 3 ю роту и подъезжая к шедшему впереди ее капитану Тимохину. Лицо полкового командира выражало после счастливо отбытого смотра неудержимую радость. – Служба царская… нельзя… другой раз во фронте оборвешь… Сам извинюсь первый, вы меня знаете… Очень благодарил! – И он протянул руку ротному.
– Помилуйте, генерал, да смею ли я! – отвечал капитан, краснея носом, улыбаясь и раскрывая улыбкой недостаток двух передних зубов, выбитых прикладом под Измаилом.
– Да господину Долохову передайте, что я его не забуду, чтоб он был спокоен. Да скажите, пожалуйста, я всё хотел спросить, что он, как себя ведет? И всё…
– По службе очень исправен, ваше превосходительство… но карахтер… – сказал Тимохин.
– А что, что характер? – спросил полковой командир.
– Находит, ваше превосходительство, днями, – говорил капитан, – то и умен, и учен, и добр. А то зверь. В Польше убил было жида, изволите знать…
– Ну да, ну да, – сказал полковой командир, – всё надо пожалеть молодого человека в несчастии. Ведь большие связи… Так вы того…
– Слушаю, ваше превосходительство, – сказал Тимохин, улыбкой давая чувствовать, что он понимает желания начальника.
– Ну да, ну да.
Полковой командир отыскал в рядах Долохова и придержал лошадь.
– До первого дела – эполеты, – сказал он ему.
Долохов оглянулся, ничего не сказал и не изменил выражения своего насмешливо улыбающегося рта.
– Ну, вот и хорошо, – продолжал полковой командир. – Людям по чарке водки от меня, – прибавил он, чтобы солдаты слышали. – Благодарю всех! Слава Богу! – И он, обогнав роту, подъехал к другой.
– Что ж, он, право, хороший человек; с ним служить можно, – сказал Тимохин субалтерн офицеру, шедшему подле него.
– Одно слово, червонный!… (полкового командира прозвали червонным королем) – смеясь, сказал субалтерн офицер.
Счастливое расположение духа начальства после смотра перешло и к солдатам. Рота шла весело. Со всех сторон переговаривались солдатские голоса.
– Как же сказывали, Кутузов кривой, об одном глазу?
– А то нет! Вовсе кривой.
– Не… брат, глазастее тебя. Сапоги и подвертки – всё оглядел…
– Как он, братец ты мой, глянет на ноги мне… ну! думаю…
– А другой то австрияк, с ним был, словно мелом вымазан. Как мука, белый. Я чай, как амуницию чистят!
– Что, Федешоу!… сказывал он, что ли, когда стражения начнутся, ты ближе стоял? Говорили всё, в Брунове сам Бунапарте стоит.
– Бунапарте стоит! ишь врет, дура! Чего не знает! Теперь пруссак бунтует. Австрияк его, значит, усмиряет. Как он замирится, тогда и с Бунапартом война откроется. А то, говорит, в Брунове Бунапарте стоит! То то и видно, что дурак. Ты слушай больше.
– Вишь черти квартирьеры! Пятая рота, гляди, уже в деревню заворачивает, они кашу сварят, а мы еще до места не дойдем.
– Дай сухарика то, чорт.
– А табаку то вчера дал? То то, брат. Ну, на, Бог с тобой.
– Хоть бы привал сделали, а то еще верст пять пропрем не емши.
– То то любо было, как немцы нам коляски подавали. Едешь, знай: важно!
– А здесь, братец, народ вовсе оголтелый пошел. Там всё как будто поляк был, всё русской короны; а нынче, брат, сплошной немец пошел.
– Песенники вперед! – послышался крик капитана.
И перед роту с разных рядов выбежало человек двадцать. Барабанщик запевало обернулся лицом к песенникам, и, махнув рукой, затянул протяжную солдатскую песню, начинавшуюся: «Не заря ли, солнышко занималося…» и кончавшуюся словами: «То то, братцы, будет слава нам с Каменскиим отцом…» Песня эта была сложена в Турции и пелась теперь в Австрии, только с тем изменением, что на место «Каменскиим отцом» вставляли слова: «Кутузовым отцом».
Оторвав по солдатски эти последние слова и махнув руками, как будто он бросал что то на землю, барабанщик, сухой и красивый солдат лет сорока, строго оглянул солдат песенников и зажмурился. Потом, убедившись, что все глаза устремлены на него, он как будто осторожно приподнял обеими руками какую то невидимую, драгоценную вещь над головой, подержал ее так несколько секунд и вдруг отчаянно бросил ее:
Ах, вы, сени мои, сени!
«Сени новые мои…», подхватили двадцать голосов, и ложечник, несмотря на тяжесть амуниции, резво выскочил вперед и пошел задом перед ротой, пошевеливая плечами и угрожая кому то ложками. Солдаты, в такт песни размахивая руками, шли просторным шагом, невольно попадая в ногу. Сзади роты послышались звуки колес, похрускиванье рессор и топот лошадей.
Кутузов со свитой возвращался в город. Главнокомандующий дал знак, чтобы люди продолжали итти вольно, и на его лице и на всех лицах его свиты выразилось удовольствие при звуках песни, при виде пляшущего солдата и весело и бойко идущих солдат роты. Во втором ряду, с правого фланга, с которого коляска обгоняла роты, невольно бросался в глаза голубоглазый солдат, Долохов, который особенно бойко и грациозно шел в такт песни и глядел на лица проезжающих с таким выражением, как будто он жалел всех, кто не шел в это время с ротой. Гусарский корнет из свиты Кутузова, передразнивавший полкового командира, отстал от коляски и подъехал к Долохову.
Гусарский корнет Жерков одно время в Петербурге принадлежал к тому буйному обществу, которым руководил Долохов. За границей Жерков встретил Долохова солдатом, но не счел нужным узнать его. Теперь, после разговора Кутузова с разжалованным, он с радостью старого друга обратился к нему:
– Друг сердечный, ты как? – сказал он при звуках песни, ровняя шаг своей лошади с шагом роты.
– Я как? – отвечал холодно Долохов, – как видишь.
Бойкая песня придавала особенное значение тону развязной веселости, с которой говорил Жерков, и умышленной холодности ответов Долохова.
– Ну, как ладишь с начальством? – спросил Жерков.
– Ничего, хорошие люди. Ты как в штаб затесался?
– Прикомандирован, дежурю.
Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.