Гиперреализм

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Гиперреализм (др.-греч. Ὑπερ — над, сверх; лат. realis — вещественный) — термин, который используется для обозначения:
а) течения в современном искусстве (живописи, скульптуре и кинематографии[1]) второй половины XX XXI века;
б) творчества европейских фотореалистов 1970-х годов.

в) дополнительной формы реализма в литературе





История

Слово «гиперреализм» было придумано Isy Brachot в 1973 году как французский синоним слова «фотореализм». «Гиперреализм» стал названием большого каталога и выставки в Брюсселе в том же 1973 году. На выставке преимущественно были представлены работы американских фотореалистов, но также были включены работы ряда значительных европейских художников, таких как: Гноли (Gnoli), Герхард Рихтер, Клафек (Klapheck) и Делкол (Delcol). Почти тридцать лет спустя термин стали использовать для определения творчества новой группы художников.

Современный гиперреализм основывается на эстетических принципах фотореализма, но в отличие от последнего, не стремится буквально копировать повседневную реальность. Объекты и сцены в гиперреалистичной живописи детализированы, чтобы создать иллюзию реальности, но это не сюрреализм, так как изображенное вполне могло произойти.

Корни гиперреализма можно найти в философии Жана Бодрийяра: «симуляция чего-то, что никогда в действительности не существовало» («the simulation of something which never really existed»). Гиперреалисты создают ложную реальность, убедительную иллюзию. Как фотореализм симулировал аналоговую фотографию, так гиперреализм использует цифровые изображения.

См. также

Напишите отзыв о статье "Гиперреализм"

Примечания

  1. [books.google.com/books?id=Cq-5QRDNVDEC&pg=PA324&lpg=PA324&dq=secuestro+express+hyperrealism&source=bl&ots=CtQi5F5RNd&sig=-Z6hE3ptHP0dlfXVkh4rLWCilFM&hl=ru&sa=X&ei=rUh8UeDeBYGk9ASgioGQBA&ved=0CC0Q6AEwAA#v=onepage&q=secuestro%20express%20hyperrealism&f=false Venezuela - Elizabeth G. Nichols, Kimberly J. Morse - Google Книги]. Проверено 28 апреля 2013.

Ссылки

  • [www.jacquesbodin.com/ Жак Боден (сайт художника)]
  • [www.pedrocampos.net/ Педро Кампос (сайт художника)]
  • [www.helnwein.com/ Готфрид Хельнвейн (сайт художника)]
  • [www.gerardboersma.nl/ Герард Бурсма (сайт художника)]
  • [www.saatchi-gallery.co.uk/artists/duane_hanson.htm Работы Дуэйна Хансона в галерее Саатчи]
  • [www.terra-z.ru/archives/13781/ гиперреализм Омара Ортиса (OMAR ORTIZ)]
  • [unnatural.ru/paul-cadden/ Искусство Пола Каддена]
  • [www.willoughbyfineartgallery.com/meng.html Работы Лудинг Мэнг]
  • [unnatural.ru/tom-martin Гиперреалистичные картины Тома Мартина]
  • [creativing.net/pictures/neveroyatnye-risunki-v-stile-giperrealizma.html Лучшие работы в стиле гиперреализма]
  • [www.ericchristensenart.com/ Гиперреализм от Эрика Кристенсена]


Отрывок, характеризующий Гиперреализм

– А, Яков Алпатыч, ты зачем?
– По приказанию его сиятельства, к господину губернатору, – отвечал Алпатыч, гордо поднимая голову и закладывая руку за пазуху, что он делал всегда, когда упоминал о князе… – Изволили приказать осведомиться о положении дел, – сказал он.
– Да вот и узнавай, – прокричал помещик, – довели, что ни подвод, ничего!.. Вот она, слышишь? – сказал он, указывая на ту сторону, откуда слышались выстрелы.
– Довели, что погибать всем… разбойники! – опять проговорил он и сошел с крыльца.
Алпатыч покачал головой и пошел на лестницу. В приемной были купцы, женщины, чиновники, молча переглядывавшиеся между собой. Дверь кабинета отворилась, все встали с мест и подвинулись вперед. Из двери выбежал чиновник, поговорил что то с купцом, кликнул за собой толстого чиновника с крестом на шее и скрылся опять в дверь, видимо, избегая всех обращенных к нему взглядов и вопросов. Алпатыч продвинулся вперед и при следующем выходе чиновника, заложив руку зазастегнутый сюртук, обратился к чиновнику, подавая ему два письма.
– Господину барону Ашу от генерала аншефа князя Болконского, – провозгласил он так торжественно и значительно, что чиновник обратился к нему и взял его письмо. Через несколько минут губернатор принял Алпатыча и поспешно сказал ему:
– Доложи князю и княжне, что мне ничего не известно было: я поступал по высшим приказаниям – вот…
Он дал бумагу Алпатычу.
– А впрочем, так как князь нездоров, мой совет им ехать в Москву. Я сам сейчас еду. Доложи… – Но губернатор не договорил: в дверь вбежал запыленный и запотелый офицер и начал что то говорить по французски. На лице губернатора изобразился ужас.
– Иди, – сказал он, кивнув головой Алпатычу, и стал что то спрашивать у офицера. Жадные, испуганные, беспомощные взгляды обратились на Алпатыча, когда он вышел из кабинета губернатора. Невольно прислушиваясь теперь к близким и все усиливавшимся выстрелам, Алпатыч поспешил на постоялый двор. Бумага, которую дал губернатор Алпатычу, была следующая:
«Уверяю вас, что городу Смоленску не предстоит еще ни малейшей опасности, и невероятно, чтобы оный ею угрожаем был. Я с одной, а князь Багратион с другой стороны идем на соединение перед Смоленском, которое совершится 22 го числа, и обе армии совокупными силами станут оборонять соотечественников своих вверенной вам губернии, пока усилия их удалят от них врагов отечества или пока не истребится в храбрых их рядах до последнего воина. Вы видите из сего, что вы имеете совершенное право успокоить жителей Смоленска, ибо кто защищаем двумя столь храбрыми войсками, тот может быть уверен в победе их». (Предписание Барклая де Толли смоленскому гражданскому губернатору, барону Ашу, 1812 года.)