Горакхдхам Экспресс
Поезд № 12555 / 12556 «Горакхдхам Экспресс» | |
Основные данные | |
---|---|
Категория: | |
Компания | |
Маршрут | |
Количество остановок: |
13 |
Время в пути: |
17:25 |
Протяжённость: |
963 км |
Периодичность: |
ежедневно |
Технические данные |
«Горакхдхам Экспресс» (хинди गोरखधाम एक्सप्रेस) — индийский сверхскоростной[en] экспресс, курсирующий между городами Горакхпур и Хисар через столицу страны — Нью-Дели.
Маршрут экспресса длиной 963 километра начинается от вокзала[en] города Горакхпур, совершает 13 остановок в городах Кхалилабад, Басти, Гонда, Барабанки[en], Лакхнау, Уннао, Канпур, Нью-Дели, Шакур-Басти, Нанглои-Джат[en], Бахадургарх, Рохтак, Бхивани, заканчивается маршрут в Хисаре. Номер поезда, следующего эти маршрутом — 12555, следующего в обратном направлении — 12556.
Время экспресса в пути составляет 17 часов и 25 минут, то есть средняя скорость состава равняется 55,3 км/ч. Вообще же скорость экспресса на разных участках составляет от 55 до 98 км/ч. Отправление во второй половине дня, прибытие утром.
Как правило используется локомотив EMD GT46PAC[en], поезд состоит из 24 пассажирских вагонов, в том числе 5 кондиционированных. В поезде работает пункт общественного питания, есть уборщики.
Содержание
Происшествия
- 2 января 2010 года в густом тумане Горакхдхам Экспресс столкнулся с Prayagraj Express недалеко от городка Панки[en] (пригород Канпура). В результате катастрофы 10 человек погибли[1], более 50 получили ранения[2].
- 26 мая 2014 года Горакхдхам Экспресс протаранил стоящий у станции Кхалилабада товарный поезд, в результате чего шесть пассажирских вагонов перевернулись[3], не менее 40 человек погибли, около 100 получили ранения[4].
См. также
Напишите отзыв о статье "Горакхдхам Экспресс"
Примечания
- ↑ [www.rediff.com/news/report/passenger-trains-ram-into-each-other-in-up/20100102.htm 10 killed, 39 injured in three train accidents in UP] (англ.) на сайте rediff.com, 2 января 2010
- ↑ [locopilotsindia.blogspot.ru/ How safety is compromised] (англ.) на сайте locopilotsindia.blogspot.ru, 6 сентября 2010
- ↑ [indiatoday.intoday.in/story/gorakhdham-express-mishap-prime-minister-narendra-modi-accident/1/363860.html Gorakhdham Express mishap: Modi sends Kalraj Mishra, Manoj Sinha to accident site] (англ.) на сайте indiatoday.intoday.in, 27 мая 2014
- ↑ [www.bfm.ru/news/259251 В результате столкновения двух поездов в Индии погибли 40 человек] (рус.) на сайте bfm.ru, 26 мая 2014
Ссылки
- [indiarailinfo.com/train/546 «Горакхдхам Экспресс»] (англ.) на сайте indiarailinfo.com
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Отрывок, характеризующий Горакхдхам Экспресс
– Как выслать да опять вернуть, беды не будет; а в таком положении ни за что нельзя отвечать.– Да ведь вот, он пишет, – говорил другой, указывая на печатную бумагу, которую он держал в руке.
– Это другое дело. Для народа это нужно, – сказал первый.
– Что это? – спросил Пьер.
– А вот новая афиша.
Пьер взял ее в руки и стал читать:
«Светлейший князь, чтобы скорей соединиться с войсками, которые идут к нему, перешел Можайск и стал на крепком месте, где неприятель не вдруг на него пойдет. К нему отправлено отсюда сорок восемь пушек с снарядами, и светлейший говорит, что Москву до последней капли крови защищать будет и готов хоть в улицах драться. Вы, братцы, не смотрите на то, что присутственные места закрыли: дела прибрать надобно, а мы своим судом с злодеем разберемся! Когда до чего дойдет, мне надобно молодцов и городских и деревенских. Я клич кликну дня за два, а теперь не надо, я и молчу. Хорошо с топором, недурно с рогатиной, а всего лучше вилы тройчатки: француз не тяжеле снопа ржаного. Завтра, после обеда, я поднимаю Иверскую в Екатерининскую гошпиталь, к раненым. Там воду освятим: они скорее выздоровеют; и я теперь здоров: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба».
– А мне говорили военные люди, – сказал Пьер, – что в городе никак нельзя сражаться и что позиция…
– Ну да, про то то мы и говорим, – сказал первый чиновник.
– А что это значит: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба? – сказал Пьер.
– У графа был ячмень, – сказал адъютант, улыбаясь, – и он очень беспокоился, когда я ему сказал, что приходил народ спрашивать, что с ним. А что, граф, – сказал вдруг адъютант, с улыбкой обращаясь к Пьеру, – мы слышали, что у вас семейные тревоги? Что будто графиня, ваша супруга…
– Я ничего не слыхал, – равнодушно сказал Пьер. – А что вы слышали?
– Нет, знаете, ведь часто выдумывают. Я говорю, что слышал.
– Что же вы слышали?
– Да говорят, – опять с той же улыбкой сказал адъютант, – что графиня, ваша жена, собирается за границу. Вероятно, вздор…
– Может быть, – сказал Пьер, рассеянно оглядываясь вокруг себя. – А это кто? – спросил он, указывая на невысокого старого человека в чистой синей чуйке, с белою как снег большою бородой, такими же бровями и румяным лицом.
– Это? Это купец один, то есть он трактирщик, Верещагин. Вы слышали, может быть, эту историю о прокламации?
– Ах, так это Верещагин! – сказал Пьер, вглядываясь в твердое и спокойное лицо старого купца и отыскивая в нем выражение изменничества.
– Это не он самый. Это отец того, который написал прокламацию, – сказал адъютант. – Тот молодой, сидит в яме, и ему, кажется, плохо будет.
Один старичок, в звезде, и другой – чиновник немец, с крестом на шее, подошли к разговаривающим.