Государственный финансовый контроль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Финансовый контроль
Контроль
Виды финансового контроля

Государственный контроль
Внутренний контроль
Аудит

Методы финансового контроля

Документальная ревизия
Инвентаризация
Контрольный обмер

Направления финансового контроля

Основные средства
Касса
Финансовые вложения
Расчёты
Хозяйственные договоры
Внешнеэкономич. деятельность
Прибыль

Финансовый контроль по отраслям

Розничная торговля
Строительство
Автотранспорт
Бюджетная сфера
Банки

Ревизия и уголовный процесс
Бухгалтерский учёт

Государственный финансовый контроль — это проверка соблюдения органами государственной власти и местного самоуправления, юридическими и физическими лицами финансового законодательства Российской Федерации и субъектов Российской Федерации, рациональности и эффективности использования государственных финансовых и материальных ресурсов.

Целью ГФК является обеспечение законности и эффективности использования государственных финансовых ресурсов и государственной собственности.



Задачи ГФК

  • проверка сохранности, эффективности и целевого использования бюджетных средств бюджетополучателями;
  • экспертиза проектов государственных целевых программ и контроль за их исполнением;
  • предоставление органам государственной власти информации о результатах проведенного контроля;
  • обеспечение возврата незаконно использованных государственных средств и доходов от их использования;
  • проверка своевременности и полноты образования целевых фондов.

Принципы ГФК

  • плановости
  • системности
  • непрерывности
  • законности
  • объективности
  • независимости
  • гласности
  • эффективности контроля


Напишите отзыв о статье "Государственный финансовый контроль"

Отрывок, характеризующий Государственный финансовый контроль

– У вас тут от живого мужа замуж выходить стали. Ты, может, думаешь, что ты это новенькое выдумала? Упредили, матушка. Уж давно выдумано. Во всех…… так то делают. – И с этими словами Марья Дмитриевна с привычным грозным жестом, засучивая свои широкие рукава и строго оглядываясь, прошла через комнату.
На Марью Дмитриевну, хотя и боялись ее, смотрели в Петербурге как на шутиху и потому из слов, сказанных ею, заметили только грубое слово и шепотом повторяли его друг другу, предполагая, что в этом слове заключалась вся соль сказанного.
Князь Василий, последнее время особенно часто забывавший то, что он говорил, и повторявший по сотне раз одно и то же, говорил всякий раз, когда ему случалось видеть свою дочь.
– Helene, j'ai un mot a vous dire, – говорил он ей, отводя ее в сторону и дергая вниз за руку. – J'ai eu vent de certains projets relatifs a… Vous savez. Eh bien, ma chere enfant, vous savez que mon c?ur de pere se rejouit do vous savoir… Vous avez tant souffert… Mais, chere enfant… ne consultez que votre c?ur. C'est tout ce que je vous dis. [Элен, мне надо тебе кое что сказать. Я прослышал о некоторых видах касательно… ты знаешь. Ну так, милое дитя мое, ты знаешь, что сердце отца твоего радуется тому, что ты… Ты столько терпела… Но, милое дитя… Поступай, как велит тебе сердце. Вот весь мой совет.] – И, скрывая всегда одинаковое волнение, он прижимал свою щеку к щеке дочери и отходил.