Бамбуковые анналы

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Гу бэнь чжу шу цзи нянь»)
Перейти к: навигация, поиск

Бамбуковые анналы (кит. трад. 竹書紀年, упр. 竹书纪年, пиньинь: Zhúshū Jìnián, палл.: Чжу шу цзи нянь) — один из важных письменных источников по истории Древнего Китая. В научной и культурной традиции существует в двух вариантах, которые принято называть «древним» (гу бэнь 古本) текстом и «современным» (цзинь бэнь 今本) текстом. Каждый из них представляет собой разновидность реконструкции не сохранившегося в первоначальном виде памятника. «Древний» текст представляет собой упорядоченную подборку сохранившихся в различных произведениях IIIXII веков сообщений из Чжу шу цзи нянь (см. также en:Ji zhong discovery). Как целостное произведение, он был утерян в середине XII в. и реконструирован Чжу Юцэном в первой половине XIX века. «Современный» текст отчасти состоит из сообщений Чжу шу цзи нянь и включает материал различных исторических сочинений, подобранных и стилизованных составителями нового времени. По существу «современный» текст ― это произведение китайской историографии, завершённое к началу XVIII века.

Напишите отзыв о статье "Бамбуковые анналы"



Литература

  1. Бамбуковые анналы: древний текст (Гу бэнь чжу шу цзи нянь). М., 2005. Издание текста, перевод с китайского, вступительная статья, комментарии и приложения М. Ю. Ульянова при участии Д. В. Деопика и А. И. Таркиной. "[www.vostlit.ru/KartNotSerial/kart145.htm]".
  2. Ульянов М. Ю. Текстологические аспекты исследования «Древнего текста „Бамбуковых анналов“» Гу бэнь Чжу шу цзи нянь) "[www.iaas.msu.ru/res/lomo06/ecol/uliyanov1.htm]"
  3. Keightley, 1978 ― Keightley D.N. The Bamboo Annals and Shang-Chou Chronology. ― Harvard Journal of Asiatic Studies. Vol. 38, № 2, 1978.
  4. Nivison, 1993 ― Nivison D.S. Chu shu chu nian. ― Early Chinese Texts: A Bibliographical Guide. Ed. by M. Loewe. Berkeley, 1993.
  5. Nivison, 1997 ― Nivison D.S. The Riddle of the Bamboo Annals. Paper for Oct. 1997 AOS-WB meeting, Boulder CO "[www.stanford.edu/~dnivison/rdl-aos.html]"
  6. Pankenier, 1992б ― Pankenier D.W. The Bamboo Annals Revisited: Problems of Method in Using the Chronicle as a Source for the Chronology of Early Zhou. Pt. 2: The Congruent Mandate Chronology in «Yi Zhou shu». ― Bulletin of the School of Oriental and African Studies. Vol. 55, № 3, 1992.
  7. Shao Dongfang, 2002 ― Shao Dongfang. Controversy Over the «Modern Text» Bamboo Annals and its Relation to Three Dynasties Chronology. ― Journal of East Asian Archaeology. Vol. 4, № 1-4, 2002.
  8. Shaughnessy, 1985—1987 ― Shaughnessy E.L. The «Current» Bamboo Annals and the Date of the Zhou Conquest of Shang. ― Early China. № 11-12, 1985—1987.
  9. Shaughnessy, 1986 ― Shaughnessy E.L. On the Authenticity of the Bamboo Annals. ― Harvard Journal of Asiatic Studies. Vol. 46, № 1, 1986.
  10. Ван Чжань-куй, 1999 ― Ван Чжань-куй. «Гу бэнь Чжу шу цзи нянь» юй Си Чжоу нянь дай (Древний текст «Бамбуковых анналов» и датировки Западного Чжоу). Каогу юй вэньу. 1999, № 4.

Отрывок, характеризующий Бамбуковые анналы

Дрон ничего не ответил и глубоко вздохнул.
– Ты раздай им этот хлеб, ежели его довольно будет для них. Все раздай. Я тебе приказываю именем брата, и скажи им: что, что наше, то и ихнее. Мы ничего не пожалеем для них. Так ты скажи.
Дрон пристально смотрел на княжну, в то время как она говорила.
– Уволь ты меня, матушка, ради бога, вели от меня ключи принять, – сказал он. – Служил двадцать три года, худого не делал; уволь, ради бога.
Княжна Марья не понимала, чего он хотел от нее и от чего он просил уволить себя. Она отвечала ему, что она никогда не сомневалась в его преданности и что она все готова сделать для него и для мужиков.


Через час после этого Дуняша пришла к княжне с известием, что пришел Дрон и все мужики, по приказанию княжны, собрались у амбара, желая переговорить с госпожою.
– Да я никогда не звала их, – сказала княжна Марья, – я только сказала Дронушке, чтобы раздать им хлеба.
– Только ради бога, княжна матушка, прикажите их прогнать и не ходите к ним. Все обман один, – говорила Дуняша, – а Яков Алпатыч приедут, и поедем… и вы не извольте…
– Какой же обман? – удивленно спросила княжна
– Да уж я знаю, только послушайте меня, ради бога. Вот и няню хоть спросите. Говорят, не согласны уезжать по вашему приказанию.
– Ты что нибудь не то говоришь. Да я никогда не приказывала уезжать… – сказала княжна Марья. – Позови Дронушку.
Пришедший Дрон подтвердил слова Дуняши: мужики пришли по приказанию княжны.
– Да я никогда не звала их, – сказала княжна. – Ты, верно, не так передал им. Я только сказала, чтобы ты им отдал хлеб.
Дрон, не отвечая, вздохнул.
– Если прикажете, они уйдут, – сказал он.
– Нет, нет, я пойду к ним, – сказала княжна Марья
Несмотря на отговариванье Дуняши и няни, княжна Марья вышла на крыльцо. Дрон, Дуняша, няня и Михаил Иваныч шли за нею. «Они, вероятно, думают, что я предлагаю им хлеб с тем, чтобы они остались на своих местах, и сама уеду, бросив их на произвол французов, – думала княжна Марья. – Я им буду обещать месячину в подмосковной, квартиры; я уверена, что Andre еще больше бы сделав на моем месте», – думала она, подходя в сумерках к толпе, стоявшей на выгоне у амбара.
Толпа, скучиваясь, зашевелилась, и быстро снялись шляпы. Княжна Марья, опустив глаза и путаясь ногами в платье, близко подошла к ним. Столько разнообразных старых и молодых глаз было устремлено на нее и столько было разных лиц, что княжна Марья не видала ни одного лица и, чувствуя необходимость говорить вдруг со всеми, не знала, как быть. Но опять сознание того, что она – представительница отца и брата, придало ей силы, и она смело начала свою речь.