Гызылсув

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Посёлок городского типа
Гызылсув
туркм. Gyzylsuw
Страна
Туркмения
Велаят
Балканский
Этрап
Координаты
Прежние названия
Кизыл-Су
ПГТ с
Официальный язык
Население
756 человек (1989)
Показать/скрыть карты

Гызылсув (туркм. Gyzylsuw) — посёлок городского типа в Туркменбашийском этрапе Балканского велаята, Туркмения. Посёлок расположен на Красноводской косе на берегу Каспийского моря в 40 км от железнодорожной станции Красноводск (на линии Ашхабад — Красноводск). В поселке работает пассажирский морской вокзал который связывает населенный пункт с городом Туркменбаши[1].

Статус посёлка городского типа с 1940 года. До 1993 года носил название Кизыл-Су.



Население

1959[2] 1970[3] 1979[4] 1989[5]
1457 1091 931 756

Напишите отзыв о статье "Гызылсув"

Примечания

  1. [turkmenistan.gov.tm/?id=8170 Морской вокзал в Гызылсув]
  2. [demoscope.ru/weekly/ssp/ussr59_reg2.php Перепись-1959]
  3. [demoscope.ru/weekly/ssp/ussr70_reg2.php Перепись-1970]
  4. [demoscope.ru/weekly/ssp/ussr79_reg2.php Перепись-1979]
  5. [demoscope.ru/weekly/ssp/sng89_reg2.php Перепись-1989]

Отрывок, характеризующий Гызылсув

И князь начал разбирать все ошибки, которые, по его понятиям, делал Бонапарте во всех своих войнах и даже в государственных делах. Сын не возражал, но видно было, что какие бы доводы ему ни представляли, он так же мало способен был изменить свое мнение, как и старый князь. Князь Андрей слушал, удерживаясь от возражений и невольно удивляясь, как мог этот старый человек, сидя столько лет один безвыездно в деревне, в таких подробностях и с такою тонкостью знать и обсуживать все военные и политические обстоятельства Европы последних годов.
– Ты думаешь, я, старик, не понимаю настоящего положения дел? – заключил он. – А мне оно вот где! Я ночи не сплю. Ну, где же этот великий полководец твой то, где он показал себя?
– Это длинно было бы, – отвечал сын.
– Ступай же ты к Буонапарте своему. M lle Bourienne, voila encore un admirateur de votre goujat d'empereur! [вот еще поклонник вашего холопского императора…] – закричал он отличным французским языком.
– Vous savez, que je ne suis pas bonapartiste, mon prince. [Вы знаете, князь, что я не бонапартистка.]
– «Dieu sait quand reviendra»… [Бог знает, вернется когда!] – пропел князь фальшиво, еще фальшивее засмеялся и вышел из за стола.
Маленькая княгиня во всё время спора и остального обеда молчала и испуганно поглядывала то на княжну Марью, то на свекра. Когда они вышли из за стола, она взяла за руку золовку и отозвала ее в другую комнату.
– Сomme c'est un homme d'esprit votre pere, – сказала она, – c'est a cause de cela peut etre qu'il me fait peur. [Какой умный человек ваш батюшка. Может быть, от этого то я и боюсь его.]
– Ax, он так добр! – сказала княжна.


Князь Андрей уезжал на другой день вечером. Старый князь, не отступая от своего порядка, после обеда ушел к себе. Маленькая княгиня была у золовки. Князь Андрей, одевшись в дорожный сюртук без эполет, в отведенных ему покоях укладывался с своим камердинером. Сам осмотрев коляску и укладку чемоданов, он велел закладывать. В комнате оставались только те вещи, которые князь Андрей всегда брал с собой: шкатулка, большой серебряный погребец, два турецких пистолета и шашка, подарок отца, привезенный из под Очакова. Все эти дорожные принадлежности были в большом порядке у князя Андрея: всё было ново, чисто, в суконных чехлах, старательно завязано тесемочками.