Данбар, Пол Лоренс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пол Лоренс Данбар

Пол Лоренс Данбар (27 июня 1872, Дейтон, Огайо — 10 февраля 1906, Вашингтон) — американский афроамериканский писатель и поэт. Считается одним из первых афроамериканских писателей, получивших широкую известность и признание.

Родился в семье бывших рабов. Своё первое стихотворение написал в возрасте 6 лет, в 9-летнем возрасте дал первый концерт. В 12-летнем возрасте потерял отца. Среднее образование получил в Центральной высшей школе Дейтона, где был единственным учеником-афроамериканцем. Свои первые произведения опубликовал в 16-летнем возрасте. Окончив школу в 1891 году, поступил на работу лифтёром и зарабатывал 4 доллара в неделю и содержа на них себя и свою мать; на другую работу устроиться не мог в том числе из-за расовой дискриминации. Адвокат Чарльз А. Тэтчер и психиатр Генри А. Тоби оказывали ему финансовую помощь, однако Данбар отказался от помощи Тэтчера касательно поступления в колледж. К концу 1890-х годов перешёл в своём творчестве в основном на прозу. В 1897 году совершил литературное турне по Великобритании. После возвращения на родину в октябре 1897 года получил место библиотекаря в Библиотеке Конгресса в Вашингтоне, 6 марта 1898 года женился на учительнице из Нового Орлеана Элис Рут Мур. В 1900 году ему был поставлен диагноз туберкулёз, в 1902 году от него ушла жена. По совету врачей он переехал в Нью-Йорк, где начал злоупотреблять алкоголем. В 1904 году вернулся к матери в Дейтон. Скончался спустя менее чем два года.

В общей сложности написал четыре романа, около десятка книг стихов и четырёх десятков рассказов, пьесу и другие произведения, в том числе либретто для первого в истории афроамериканского мюзикла. Его первой книгой стихов, вышедшей в 1893 году, стал сборник «Дуб и плющ». Наиболее известные произведения: роман «Забава богов» (1902), поэтические сборники «Старшие и младшие» (1895) и «Лирика скромного жизни» (1896), написанные на южном афроамериканском диалекте английского языка. Во многих своих произведениях так или иначе поднимал тему дискриминации афроамериканцев в США.

Напишите отзыв о статье "Данбар, Пол Лоренс"



Ссылки

Отрывок, характеризующий Данбар, Пол Лоренс

Анатоль, которого он искал, в этот день обедал у Долохова и совещался с ним о том, как поправить испорченное дело. Ему казалось необходимо увидаться с Ростовой. Вечером он поехал к сестре, чтобы переговорить с ней о средствах устроить это свидание. Когда Пьер, тщетно объездив всю Москву, вернулся домой, камердинер доложил ему, что князь Анатоль Васильич у графини. Гостиная графини была полна гостей.
Пьер не здороваясь с женою, которую он не видал после приезда (она больше чем когда нибудь ненавистна была ему в эту минуту), вошел в гостиную и увидав Анатоля подошел к нему.
– Ah, Pierre, – сказала графиня, подходя к мужу. – Ты не знаешь в каком положении наш Анатоль… – Она остановилась, увидав в опущенной низко голове мужа, в его блестящих глазах, в его решительной походке то страшное выражение бешенства и силы, которое она знала и испытала на себе после дуэли с Долоховым.
– Где вы – там разврат, зло, – сказал Пьер жене. – Анатоль, пойдемте, мне надо поговорить с вами, – сказал он по французски.
Анатоль оглянулся на сестру и покорно встал, готовый следовать за Пьером.
Пьер, взяв его за руку, дернул к себе и пошел из комнаты.
– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.
Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.
– Когда я говорю, что мне надо говорить с вами… – повторял Пьер.
– Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника.