Дефолиация

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Дефолиа́ция (от лат. de — приставка, обозначающая отделение, удаление, и folium — лист) — явление опадания листьев с растений при неблагоприятных факторах окружающей среды, а также процесс искусственного удаления листьев при помощи специальных препаратов — дефолиантов[1][2][3][4].



Природная

Опадание листьев под влиянием факторов внешней среды происходит исключительно у листопадных растений. Данный процесс происходит при неблагоприятных факторах внешней окружающей среды: слишком низкой/высокой температуре и влажности воздуха, засухе, низкой интенсивности освещения, избытке или недостатке минералов, болезнях, поражении вредителями а также другие неблагоприятные факторы. Данные факторы могут либо задерживать либо же стимулировать процесс дефолиации[3]. Опадание листьев у деревьев и кустарников во время жаркого засушливого периода года способствует сохранению влаги в растениях. Ряд декоративных деревьев сбрасывает листья под влиянием атмосферного загрязнения, другие — как следствие повреждения листовых пластинок насекомыми или микозами. Значение имеют также возраст листьев, интенсивность, протекающего в них метаболизма, уменьшение количества ауксинов и синтез этилена, накопление которого ускоряет процессы катаболизма, способствуя формированию отделительного слоя и процессу опаданию листьев.

Искусственная

Искусственная дефолиация обычно проводится для облегчения машинной уборки урожая в сельском хозяйстве[3][2]. Дефолиацию применяют на посевах хлопчатника (за 6 дней до уборки урожая), технических сортах винограда (за 20 дней до уборки), семенников люпина[5][4].

Химические вещества, которые искусственно вызывают опадение листьев растений, называют дефолиантами. Они ускоряют опадание листьев только у тех растений, которым первоначально свойственен естественный листопад.

Напишите отзыв о статье "Дефолиация"

Примечания

  1. Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. — М.: Рус. яз., 1998.
  2. 1 2 Дефолиация // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  3. 1 2 3 Экологический энциклопедический словарь. — Кишинев: Гл. ред. Молд. сов. энц., 1989.
  4. 1 2 Словарь ботанических терминов. / Под общ. ред. И. А. Дудки. — К.: Наукова думка, 1984.
  5. Сельско-хозяйственный энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия. Главный редактор: В. К. Месяц. 1989.
  6. </ol>

Отрывок, характеризующий Дефолиация

«Так и есть», подумал Пьер.
– А я именно хочу сказать вам, чтоб избежать недоразумений, что вы очень ошибетесь, ежели причтете меня и мою мать к числу этих людей. Мы очень бедны, но я, по крайней мере, за себя говорю: именно потому, что отец ваш богат, я не считаю себя его родственником, и ни я, ни мать никогда ничего не будем просить и не примем от него.
Пьер долго не мог понять, но когда понял, вскочил с дивана, ухватил Бориса за руку снизу с свойственною ему быстротой и неловкостью и, раскрасневшись гораздо более, чем Борис, начал говорить с смешанным чувством стыда и досады.
– Вот это странно! Я разве… да и кто ж мог думать… Я очень знаю…
Но Борис опять перебил его:
– Я рад, что высказал всё. Может быть, вам неприятно, вы меня извините, – сказал он, успокоивая Пьера, вместо того чтоб быть успокоиваемым им, – но я надеюсь, что не оскорбил вас. Я имею правило говорить всё прямо… Как же мне передать? Вы приедете обедать к Ростовым?
И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен.
– Нет, послушайте, – сказал Пьер, успокоиваясь. – Вы удивительный человек. То, что вы сейчас сказали, очень хорошо, очень хорошо. Разумеется, вы меня не знаете. Мы так давно не видались…детьми еще… Вы можете предполагать во мне… Я вас понимаю, очень понимаю. Я бы этого не сделал, у меня недостало бы духу, но это прекрасно. Я очень рад, что познакомился с вами. Странно, – прибавил он, помолчав и улыбаясь, – что вы во мне предполагали! – Он засмеялся. – Ну, да что ж? Мы познакомимся с вами лучше. Пожалуйста. – Он пожал руку Борису. – Вы знаете ли, я ни разу не был у графа. Он меня не звал… Мне его жалко, как человека… Но что же делать?
– И вы думаете, что Наполеон успеет переправить армию? – спросил Борис, улыбаясь.
Пьер понял, что Борис хотел переменить разговор, и, соглашаясь с ним, начал излагать выгоды и невыгоды булонского предприятия.
Лакей пришел вызвать Бориса к княгине. Княгиня уезжала. Пьер обещался приехать обедать затем, чтобы ближе сойтись с Борисом, крепко жал его руку, ласково глядя ему в глаза через очки… По уходе его Пьер долго еще ходил по комнате, уже не пронзая невидимого врага шпагой, а улыбаясь при воспоминании об этом милом, умном и твердом молодом человеке.
Как это бывает в первой молодости и особенно в одиноком положении, он почувствовал беспричинную нежность к этому молодому человеку и обещал себе непременно подружиться с ним.