Джебейль (район)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Район Джебейль
араб. قضاء جبيل
Страна

Ливан

Входит в

провинцию Горный Ливан

Административный центр

Джебейль

Население

89 000 человек[1]

Площадь

380 км²

Часовой пояс

UTC+2

Координаты: 34°07′25″ с. ш. 35°39′04″ в. д. / 34.12361° с. ш. 35.65111° в. д. / 34.12361; 35.65111 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=34.12361&mlon=35.65111&zoom=12 (O)] (Я)

Джебейль (араб. قضاء جبيل‎) — один из 25 районов Ливана, входит в состав провинции Горный Ливан. Административный центр района — город Джебейль.



География

Район расположен в западной части Ливана и занимает площадь 380 км². На севере граничит с районом Ботрон, на юге — с районом Кесерван, на востоке — с районом Баальбек, на западе омывается водами Средиземного моря.

Муниципалитеты

Административно район разделён на 35 муниципалитетов[1].

Напишите отзыв о статье "Джебейль (район)"

Примечания

  1. 1 2 [www.localiban.org/spip.php?rubrique250 Caza de Jbayl (Byblos)] (фр.). Localiban-Centre de ressources sur le développement local au Liban. Проверено 1 декабря 2012. [www.webcitation.org/6DuSzugcF Архивировано из первоисточника 24 января 2013].


Отрывок, характеризующий Джебейль (район)

– Очень, говорят, плохи дела их, – сказала Жюли. – И он так бестолков – сам граф. Разумовские хотели купить его дом и подмосковную, и все это тянется. Он дорожится.
– Нет, кажется, на днях состоится продажа, – сказал кто то. – Хотя теперь и безумно покупать что нибудь в Москве.
– Отчего? – сказала Жюли. – Неужели вы думаете, что есть опасность для Москвы?
– Отчего же вы едете?
– Я? Вот странно. Я еду, потому… ну потому, что все едут, и потом я не Иоанна д'Арк и не амазонка.
– Ну, да, да, дайте мне еще тряпочек.
– Ежели он сумеет повести дела, он может заплатить все долги, – продолжал ополченец про Ростова.
– Добрый старик, но очень pauvre sire [плох]. И зачем они живут тут так долго? Они давно хотели ехать в деревню. Натали, кажется, здорова теперь? – хитро улыбаясь, спросила Жюли у Пьера.
– Они ждут меньшого сына, – сказал Пьер. – Он поступил в казаки Оболенского и поехал в Белую Церковь. Там формируется полк. А теперь они перевели его в мой полк и ждут каждый день. Граф давно хотел ехать, но графиня ни за что не согласна выехать из Москвы, пока не приедет сын.
– Я их третьего дня видела у Архаровых. Натали опять похорошела и повеселела. Она пела один романс. Как все легко проходит у некоторых людей!
– Что проходит? – недовольно спросил Пьер. Жюли улыбнулась.
– Вы знаете, граф, что такие рыцари, как вы, бывают только в романах madame Suza.
– Какой рыцарь? Отчего? – краснея, спросил Пьер.
– Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?