Эмиратская башня-2

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Джумейра Эмирейтс Тауэрс»)
Перейти к: навигация, поиск
Координаты: 25°13′03″ с. ш. 55°16′55″ в. д. / 25.21750° с. ш. 55.28194° в. д. / 25.21750; 55.28194 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=25.21750&mlon=55.28194&zoom=17 (O)] (Я)
Отель «Джумейра-Эмирейтс-Тауэрс»
Местонахождение Дубай, ОАЭ
Строительство 19962000
Использование гостиница, ресторан
Высота
Антенна / Шпиль 309 метров
Верхний этаж 268 метров
Технические параметры
Количество этажей 56
Архитектор Hazel W.S. Wong Norr

Norr Group Consultants Int.

Отель «Джумейра-Эмирейтс-Тауэрс» (англ. Jumeirah Emirates Towers Hotel) или «Эмиратская башня-2» — 56-этажная пятизвёздная гостиница в Дубае, ОАЭ. Вместе с Эмиратской башней-1 входит в комплекс Эмиратские башни.



Основные сведения

Гостиница, состоящая из четырёхсот номеров, 10 % которых относятся к люксовой категории, управляется Джумейрской компанией и связана с соседней 54-этажной эмиратской офисной башней.

Высота отеля составляет 309 метров, по Список самых высоких зданий мира|высоте в мире здание занимает 90-е место]], по высоте в Азии — 71-е (на 2015 год)[1]. Строительство гостиницы было завершено 15 апреля 2000 года.

Напишите отзыв о статье "Эмиратская башня-2"

Примечания

  1. [www.emporis.com/statistics/worlds-tallest-buildings World's Tallest Skyscrapers]. (Emporis.com). Проверено 20 августа 2015. [www.webcitation.org/665YVJ60u Архивировано из первоисточника 11 марта 2012].


Отрывок, характеризующий Эмиратская башня-2

При виде странного города с невиданными формами необыкновенной архитектуры Наполеон испытывал то несколько завистливое и беспокойное любопытство, которое испытывают люди при виде форм не знающей о них, чуждой жизни. Очевидно, город этот жил всеми силами своей жизни. По тем неопределимым признакам, по которым на дальнем расстоянии безошибочно узнается живое тело от мертвого. Наполеон с Поклонной горы видел трепетание жизни в городе и чувствовал как бы дыханио этого большого и красивого тела.
– Cette ville asiatique aux innombrables eglises, Moscou la sainte. La voila donc enfin, cette fameuse ville! Il etait temps, [Этот азиатский город с бесчисленными церквами, Москва, святая их Москва! Вот он, наконец, этот знаменитый город! Пора!] – сказал Наполеон и, слезши с лошади, велел разложить перед собою план этой Moscou и подозвал переводчика Lelorgne d'Ideville. «Une ville occupee par l'ennemi ressemble a une fille qui a perdu son honneur, [Город, занятый неприятелем, подобен девушке, потерявшей невинность.] – думал он (как он и говорил это Тучкову в Смоленске). И с этой точки зрения он смотрел на лежавшую перед ним, невиданную еще им восточную красавицу. Ему странно было самому, что, наконец, свершилось его давнишнее, казавшееся ему невозможным, желание. В ясном утреннем свете он смотрел то на город, то на план, проверяя подробности этого города, и уверенность обладания волновала и ужасала его.