Драм-машина

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Драм-машина (англ. drum-machine) — электронный музыкальный инструмент для создания и редактирования повторяющихся музыкальных ударных фрагментов («драм-лупов», англ. drum-loops). Является звуковым модулем с тембрами ударных инструментов и готовыми запрограммированными (во внутренней памяти) одно- или двухтактными ритмическими рисунками (паттернами, шаблонами) в различных музыкальных стилях (джаза, рок- и поп-музыки). Иногда снабжён ударными площадками-звукоснимателями (т. н. «пэд», от англ. pad — подушка, накладка), чтобы можно было играть на нём, как на обычном инструменте. В такой модуль может быть включён и секвенсор, с помощью которого можно сделать цифровую запись аранжировки, то есть запрограммировать инструментальную пьесу. Классическими драм-машинами считаются Roland TR-808 и TR-909. Большинство драм-машин представляют собой секвенсор с образцом воспроизведения (ромплер) или синтезатор компонент, который специализируется на воспроизведении барабанных тембров. Хотя возможности меняются от модели к модели, многие драм-машины могут также генерировать уникальные звуки, позволяя пользователю создавать уникальные барабанные партии.





История

Официально первой драм-машиной принято считать Rhythmicon — аппарат, появившийся в 1930 году благодаря сотрудничеству авангардного американского композитора и теоретика Генри Коуэлла и советского изобретателя Льва Сергеевича Термена, создавшего Терменвокс.

Первой драм-машиной с цифровыми семплами стала Linn LM-1, созданная Роджером Линном. Выпущенная в 1979 году, она стоила 4999 долларов и была недоступна для подавляющего большинства музыкантов и студий. Всего было выпущено 500 штук.

В 1980 году компанией Roland, которая занималась выпуском драм-машин с 1967 года (под названием Ace Tone), была выпущена драм-машина Roland TR-808. Машина обрела популярность — стоимость её составляла 1000 долларов (против 5000 долларов за LM-1), она легко интуитивно программировалась, имела аналоговый синтез и узнаваемый звук. Особенную популярность снискал низкочастотный длинный Bass Drum.

В 1984 году Roland выпустил TR-909. В 1986 году Роджер Линн разработал совместно с Akai драм-машину с возможностью записи своих семплов Akai MPC60, которая положила начало популярной линейке семплеров MPC.

Влияние

Драм-машины серьёзно повлияли на огромное количество стилей музыки. Их «роботизированный» ритм является неотъемлемой частью всех электронных танцевальных стилей, а также стилей хип-хоп, рэп и связанных с ними.

Электронные ударные ритмы, несмотря на предвзятое отношение некоторых фанов и музыкантов, широко используются и в рок-музыке. Драм-машины благодаря группе The Sisters of Mercy стали важной частью фирменного звучания готического рока, из-за чего многие команды, играющие с живыми барабанщиками, приближают ритмические рисунки к машинным.

Виртуальные драм-машины

C развитием цифровой техники наряду с аппаратными драм-машинами появились и программные. Виртуальная драм-машина может входить cоставной частью в студийный программный пакет. Например, виртуальная драм-машина Redrum, представляющая собой семплер, воспроизводящий записанные в студийных условиях звуки реальных барабанных установок и электронных барабанов, является составной частью виртуальной студии Reason, выпускаемой шведской компанией Propellerhead. Существуют специализированные программы-синтезаторы, синтезирующие звучание барабанов или тарелок на основе семплов с последующим использованием математического моделирования. В таких программах можно задавать множество параметров, как-то: размеры барабанов или тарелок, параметры виртуального студийного помещения, типы используемых виртуальных микрофонов, их размещение в виртуальном пространстве и т. д. К программам такого рода можно отнести Superior Drummer, созданный компанией Toontrack.

Производители

Напишите отзыв о статье "Драм-машина"

Ссылки

  • [slovari.yandex.ru/Драм-машина/Джаз,%20рок-%20и%20поп-музыка/Драм-машина/ Драм-машина](недоступная ссылка с 14-06-2016 (2873 дня)) — статья в кратком энциклопедическом словаре джаза, рок- и поп-музыки.

Отрывок, характеризующий Драм-машина

– Вы никому не делаете милости, – сказала Жюли Друбецкая, собирая и прижимая кучку нащипанной корпии тонкими пальцами, покрытыми кольцами.
Жюли собиралась на другой день уезжать из Москвы и делала прощальный вечер.
– Безухов est ridicule [смешон], но он так добр, так мил. Что за удовольствие быть так caustique [злоязычным]?
– Штраф! – сказал молодой человек в ополченском мундире, которого Жюли называла «mon chevalier» [мой рыцарь] и который с нею вместе ехал в Нижний.
В обществе Жюли, как и во многих обществах Москвы, было положено говорить только по русски, и те, которые ошибались, говоря французские слова, платили штраф в пользу комитета пожертвований.
– Другой штраф за галлицизм, – сказал русский писатель, бывший в гостиной. – «Удовольствие быть не по русски.
– Вы никому не делаете милости, – продолжала Жюли к ополченцу, не обращая внимания на замечание сочинителя. – За caustique виновата, – сказала она, – и плачу, но за удовольствие сказать вам правду я готова еще заплатить; за галлицизмы не отвечаю, – обратилась она к сочинителю: – у меня нет ни денег, ни времени, как у князя Голицына, взять учителя и учиться по русски. А вот и он, – сказала Жюли. – Quand on… [Когда.] Нет, нет, – обратилась она к ополченцу, – не поймаете. Когда говорят про солнце – видят его лучи, – сказала хозяйка, любезно улыбаясь Пьеру. – Мы только говорили о вас, – с свойственной светским женщинам свободой лжи сказала Жюли. – Мы говорили, что ваш полк, верно, будет лучше мамоновского.
– Ах, не говорите мне про мой полк, – отвечал Пьер, целуя руку хозяйке и садясь подле нее. – Он мне так надоел!
– Вы ведь, верно, сами будете командовать им? – сказала Жюли, хитро и насмешливо переглянувшись с ополченцем.
Ополченец в присутствии Пьера был уже не так caustique, и в лице его выразилось недоуменье к тому, что означала улыбка Жюли. Несмотря на свою рассеянность и добродушие, личность Пьера прекращала тотчас же всякие попытки на насмешку в его присутствии.
– Нет, – смеясь, отвечал Пьер, оглядывая свое большое, толстое тело. – В меня слишком легко попасть французам, да и я боюсь, что не влезу на лошадь…
В числе перебираемых лиц для предмета разговора общество Жюли попало на Ростовых.
– Очень, говорят, плохи дела их, – сказала Жюли. – И он так бестолков – сам граф. Разумовские хотели купить его дом и подмосковную, и все это тянется. Он дорожится.
– Нет, кажется, на днях состоится продажа, – сказал кто то. – Хотя теперь и безумно покупать что нибудь в Москве.
– Отчего? – сказала Жюли. – Неужели вы думаете, что есть опасность для Москвы?
– Отчего же вы едете?
– Я? Вот странно. Я еду, потому… ну потому, что все едут, и потом я не Иоанна д'Арк и не амазонка.
– Ну, да, да, дайте мне еще тряпочек.
– Ежели он сумеет повести дела, он может заплатить все долги, – продолжал ополченец про Ростова.
– Добрый старик, но очень pauvre sire [плох]. И зачем они живут тут так долго? Они давно хотели ехать в деревню. Натали, кажется, здорова теперь? – хитро улыбаясь, спросила Жюли у Пьера.
– Они ждут меньшого сына, – сказал Пьер. – Он поступил в казаки Оболенского и поехал в Белую Церковь. Там формируется полк. А теперь они перевели его в мой полк и ждут каждый день. Граф давно хотел ехать, но графиня ни за что не согласна выехать из Москвы, пока не приедет сын.
– Я их третьего дня видела у Архаровых. Натали опять похорошела и повеселела. Она пела один романс. Как все легко проходит у некоторых людей!
– Что проходит? – недовольно спросил Пьер. Жюли улыбнулась.
– Вы знаете, граф, что такие рыцари, как вы, бывают только в романах madame Suza.
– Какой рыцарь? Отчего? – краснея, спросил Пьер.
– Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]