Жанжан, Поль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Поль Жанжан
фр. Paul Jeanjean
Дата рождения

1 ноября 1874(1874-11-01)

Место рождения

Монпелье, Франция

Дата смерти

9 января 1929(1929-01-09) (54 года)

Место смерти

Босолей (Франция), Франция

Страна

Профессии

композитор, кларнетист

Инструменты

кларнет

Жанры

этюд

Поль Жанжан (фр. Paul Jeanjean, 1 ноября 1874[1], Монпелье, Франция — 9 января 1929, Босолей, Франция) — французский кларнетист и композитор.

Был солистом Оркестра республиканской гвардии[fr], затем Филармоническом оркестре Монте-Карло[fr].

Был учеником Сириля Роза. В основном известен своими композициями для кларнета (этюдами и упражнениями), но также писал и для других инструментов (фагота, корнета).





Сочинения

  • 18 études de Perfectionnement
  • 16 Etudes Modernes
  • 3 книги по 20 этюдов под названием Etudes Progressives et Melodiques
  • 25 «Технических и мелодических упражнения»," в 2 томах
  • Vade-Mecum для кларнета, 6 специальных упражнений
  • Au clair de la lune
  • Arabesques
  • Clair matin
  • Brillantes Variations sur le Carnaval de Venise (1894)

Напишите отзыв о статье "Жанжан, Поль"

Литература

  • Paul, Jean-Marie (2006). "The Jeanjeans and the Clarinet". The Clarinet. 33/4: 36–43.

Дискография

  • Clarinettist Composers. Adrás Horn, Anna Granik. Hungaroton. 2005
  • Cahuzac: The Works for Clarinet and Some of His Favourite Pieces. Guy Dangain, Misaki Baba. Phaia. 2012
  • Music for Clarinet & Piano. Julian Bliss, Julien Quintin. EMI. 2004

Внешние ссылки

  • [www.bbc.co.uk/music/artists/0e3cab12-deeb-457a-a17a-71dbed5a63ee Поль Жанжан]
  • [www.marineband.marines.mil/Portals/175/Docs/Programs/160727.pdf?ver=2016-07-01-111955-620 Программа президентского концерта]

Примечания

  1. Archives de l'Hérault en ligne, acte n°1418 du 3/11/74, vue n° 366

Отрывок, характеризующий Жанжан, Поль

– Напротив, ваше величество, – сказал Балашев, едва успевавший запоминать то, что говорилось ему, и с трудом следивший за этим фейерверком слов, – войска горят желанием…
– Я все знаю, – перебил его Наполеон, – я все знаю, и знаю число ваших батальонов так же верно, как и моих. У вас нет двухсот тысяч войска, а у меня втрое столько. Даю вам честное слово, – сказал Наполеон, забывая, что это его честное слово никак не могло иметь значения, – даю вам ma parole d'honneur que j'ai cinq cent trente mille hommes de ce cote de la Vistule. [честное слово, что у меня пятьсот тридцать тысяч человек по сю сторону Вислы.] Турки вам не помощь: они никуда не годятся и доказали это, замирившись с вами. Шведы – их предопределение быть управляемыми сумасшедшими королями. Их король был безумный; они переменили его и взяли другого – Бернадота, который тотчас сошел с ума, потому что сумасшедший только, будучи шведом, может заключать союзы с Россией. – Наполеон злобно усмехнулся и опять поднес к носу табакерку.
На каждую из фраз Наполеона Балашев хотел и имел что возразить; беспрестанно он делал движение человека, желавшего сказать что то, но Наполеон перебивал его. Например, о безумии шведов Балашев хотел сказать, что Швеция есть остров, когда Россия за нее; но Наполеон сердито вскрикнул, чтобы заглушить его голос. Наполеон находился в том состоянии раздражения, в котором нужно говорить, говорить и говорить, только для того, чтобы самому себе доказать свою справедливость. Балашеву становилось тяжело: он, как посол, боялся уронить достоинство свое и чувствовал необходимость возражать; но, как человек, он сжимался нравственно перед забытьем беспричинного гнева, в котором, очевидно, находился Наполеон. Он знал, что все слова, сказанные теперь Наполеоном, не имеют значения, что он сам, когда опомнится, устыдится их. Балашев стоял, опустив глаза, глядя на движущиеся толстые ноги Наполеона, и старался избегать его взгляда.