Ива-но химэ

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Принцесса Ива (яп. 磐之媛命) или Императрица Ива-но химэ (яп. 磐姫皇后) — первая жена 16-го императора Японии Нинтоку (仁徳天皇), правившего (согласно традиционной хронологии) в 313—399 годах. Согласно традиции, была праправнучкой (по другой версии, прапраправнучкой) императора Когэна по прямой мужской линии[1]. Учёные указывают, что Ива-но химэ — первая из государынь, которая происходила не из рода правителей Ямато[2].

Она также известна как поэтесса, чьи стихи включены в антологию «Манъёсю».



Дети

Из её детей наиболее известны четыре сына, трое из которых стали императорами:

Напишите отзыв о статье "Ива-но химэ"

Примечания

  1. Суровень Д. А. [www.lib.csu.ru/vch/266/vcsu12_12.pdf Брачные связи государя Ō-садзаки (Нинтоку)…] — С. 87—88.
  2. Суровень Д. А. [www.lib.csu.ru/vch/266/vcsu12_12.pdf Брачные связи государя Ō-садзаки (Нинтоку)…] — С. 88.

Литература

В Викитеке есть тексты по теме
Ива-но химэ
  • Суровень Д. А. [cdn.scipeople.com/materials/12513/Nintoku%201.pdf Политическая борьба в государстве Ямато и его внешнеполитические связи в 10-е — 20-е годы V века] // Уральское востоковедение. Международный альманах. — Екатеринбург: Изд-во Уральск. ун-та, 2007. — Вып. 2. — С. 4—24.
  • Суровень Д. А. [www.lib.csu.ru/vch/266/vcsu12_12.pdf Брачные связи государя Ō-садзаки (Нинтоку) и внутриполитическая борьба в Ямато в конце 10-х — первой половине 20-х годов V века] // Вестник Челябинского государственного университета. 2012. № 12 (266). — Политические науки. Востоковедение. — Вып. 12. — С. 87—102.

Отрывок, характеризующий Ива-но химэ

– Ах, ежели бы кто нибудь знал, как мне все все равно теперь, – сказала она. – Разумеется, я ни за что не желала бы уехать от него… Алпатыч мне говорил что то об отъезде… Поговорите с ним, я ничего, ничего не могу и не хочу…
– Я говорила с ним. Он надеется, что мы успеем уехать завтра; но я думаю, что теперь лучше бы было остаться здесь, – сказала m lle Bourienne. – Потому что, согласитесь, chere Marie, попасть в руки солдат или бунтующих мужиков на дороге – было бы ужасно. – M lle Bourienne достала из ридикюля объявление на нерусской необыкновенной бумаге французского генерала Рамо о том, чтобы жители не покидали своих домов, что им оказано будет должное покровительство французскими властями, и подала ее княжне.
– Я думаю, что лучше обратиться к этому генералу, – сказала m lle Bourienne, – и я уверена, что вам будет оказано должное уважение.
Княжна Марья читала бумагу, и сухие рыдания задергали ее лицо.
– Через кого вы получили это? – сказала она.
– Вероятно, узнали, что я француженка по имени, – краснея, сказала m lle Bourienne.
Княжна Марья с бумагой в руке встала от окна и с бледным лицом вышла из комнаты и пошла в бывший кабинет князя Андрея.
– Дуняша, позовите ко мне Алпатыча, Дронушку, кого нибудь, – сказала княжна Марья, – и скажите Амалье Карловне, чтобы она не входила ко мне, – прибавила она, услыхав голос m lle Bourienne. – Поскорее ехать! Ехать скорее! – говорила княжна Марья, ужасаясь мысли о том, что она могла остаться во власти французов.
«Чтобы князь Андрей знал, что она во власти французов! Чтоб она, дочь князя Николая Андреича Болконского, просила господина генерала Рамо оказать ей покровительство и пользовалась его благодеяниями! – Эта мысль приводила ее в ужас, заставляла ее содрогаться, краснеть и чувствовать еще не испытанные ею припадки злобы и гордости. Все, что только было тяжелого и, главное, оскорбительного в ее положении, живо представлялось ей. «Они, французы, поселятся в этом доме; господин генерал Рамо займет кабинет князя Андрея; будет для забавы перебирать и читать его письма и бумаги. M lle Bourienne lui fera les honneurs de Богучарово. [Мадемуазель Бурьен будет принимать его с почестями в Богучарове.] Мне дадут комнатку из милости; солдаты разорят свежую могилу отца, чтобы снять с него кресты и звезды; они мне будут рассказывать о победах над русскими, будут притворно выражать сочувствие моему горю… – думала княжна Марья не своими мыслями, но чувствуя себя обязанной думать за себя мыслями своего отца и брата. Для нее лично было все равно, где бы ни оставаться и что бы с ней ни было; но она чувствовала себя вместе с тем представительницей своего покойного отца и князя Андрея. Она невольно думала их мыслями и чувствовала их чувствами. Что бы они сказали, что бы они сделали теперь, то самое она чувствовала необходимым сделать. Она пошла в кабинет князя Андрея и, стараясь проникнуться его мыслями, обдумывала свое положение.