Ижак (лунный кратер)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ижак (лунный кратер)Ижак (лунный кратер)

</tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt>

</tt> </tt> </tt>

</tt>

</tt>

Ижак
лат. Izsak
Снимок зонда Clementine.
23°19′ ю. ш. 117°35′ в. д. / 23.32° ю. ш. 117.59° в. д. / -23.32; 117.59Координаты: 23°19′ ю. ш. 117°35′ в. д. / 23.32° ю. ш. 117.59° в. д. / -23.32; 117.59
Небесное телоЛуна
Диаметр30,8 км
Наибольшая глубина2009 м
ЭпонимИмре Ижак (1929 — 1965) — венгерский математик, физик и астроном.
Ижак

Кратер Ижак (лат. Izsak) — крупный ударный кратер в южном полушарии обратной стороны Луны. Название присвоено в честь венгерского математика, физика и астронома Имре Ижака (1929 — 1965); утверждено Международным астрономическим союзом в 1970 г. Образование кратера относится к эратосфенскому периоду[1].





Описание кратера

Кратер лежит на юго-востоке от огромного кратера Ферми. Другими ближайшими соседями кратера являются кратер Олден на западе; кратер Кондратюк на севере-северо-западе; кратер Дидро на северо-востоке; кратер Ксенопонт на востоке; кратер Жирицкий на юго-востоке и кратер Шеберле на юге[2]. Селенографические координаты центра кратера 23°19′ ю. ш. 117°35′ в. д. / 23.32° ю. ш. 117.59° в. д. / -23.32; 117.59 (Я), диаметр 30,8 км[3], глубина 2 км[1].

Кратер имеет полигональную форму с небольшой впадиной в северо-западной части, практически не подвергся разрушению. Вал с острой кромкой и гладким внутренним склоном. Высота вала над окружающей местностью достигает 920 м [1], объем кратера составляет приблизительно 600 км3[1]. Дно чаши неровное за исключением небольшого участка в восточной части, в северной части расположено несколько холмов, имеется небольшой центральный пик.

Сателлитные кратеры

Ижак Координаты Диаметр, км
T 23°22′ ю. ш. 115°14′ в. д. / 23.36° ю. ш. 115.24° в. д. / -23.36; 115.24 (Ижак T) (Я) 13


См.также

Напишите отзыв о статье "Ижак (лунный кратер)"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [www.lpi.usra.edu/library/whats_new/2014/01/15/lunar-impact-crater-database Lunar Impact Crater Database]. Losiak A., Kohout T., O’Sulllivan K., Thaisen K., Weider S. (Lunar and Planetary Institute, Lunar Exploration Intern Program, 2009); updated by Öhman T. in 2011. [web.archive.org/web/20140818021136/www.lpi.usra.edu/library/whats_new/2014/01/15/lunar-impact-crater-database Archived page].
  2. [planetarynames.wr.usgs.gov/images/Lunar/lac_101_lo.pdf Кратер Ижак на карте LAC-101.]
  3. [planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/2776 Справочник Международного Астрономического Союза]

Ссылки

  • [www.lpi.usra.edu/resources/lunar_orbiter/bin/srch_nam.shtml?Izsak%7C0 Цифровой фотографический атлас Луны.]
  • [www.lpi.usra.edu/resources/apollo/search/feature/?feature=Izsak Снимки кратера с борта Аполлона-15.]
  • [the-moon.wikispaces.com/Izsak Описание кратера на сайте The Moon-Wiki.]
  • [planet4589.org/astro/lunar/RP-1097.pdf Andersson, L.E., and E.A. Whitaker, NASA Catalogue of Lunar Nomenclature, NASA Reference Publication 1097, October 1982.]

Отрывок, характеризующий Ижак (лунный кратер)

– Адъютант! Господин адъютант!… Ради Бога… защитите… Что ж это будет?… Я лекарская жена 7 го егерского… не пускают; мы отстали, своих потеряли…
– В лепешку расшибу, заворачивай! – кричал озлобленный офицер на солдата, – заворачивай назад со шлюхой своею.
– Господин адъютант, защитите. Что ж это? – кричала лекарша.
– Извольте пропустить эту повозку. Разве вы не видите, что это женщина? – сказал князь Андрей, подъезжая к офицеру.
Офицер взглянул на него и, не отвечая, поворотился опять к солдату: – Я те объеду… Назад!…
– Пропустите, я вам говорю, – опять повторил, поджимая губы, князь Андрей.
– А ты кто такой? – вдруг с пьяным бешенством обратился к нему офицер. – Ты кто такой? Ты (он особенно упирал на ты ) начальник, что ль? Здесь я начальник, а не ты. Ты, назад, – повторил он, – в лепешку расшибу.
Это выражение, видимо, понравилось офицеру.
– Важно отбрил адъютантика, – послышался голос сзади.
Князь Андрей видел, что офицер находился в том пьяном припадке беспричинного бешенства, в котором люди не помнят, что говорят. Он видел, что его заступничество за лекарскую жену в кибиточке исполнено того, чего он боялся больше всего в мире, того, что называется ridicule [смешное], но инстинкт его говорил другое. Не успел офицер договорить последних слов, как князь Андрей с изуродованным от бешенства лицом подъехал к нему и поднял нагайку:
– Из воль те про пус тить!
Офицер махнул рукой и торопливо отъехал прочь.
– Всё от этих, от штабных, беспорядок весь, – проворчал он. – Делайте ж, как знаете.
Князь Андрей торопливо, не поднимая глаз, отъехал от лекарской жены, называвшей его спасителем, и, с отвращением вспоминая мельчайшие подробности этой унизи тельной сцены, поскакал дальше к той деревне, где, как ему сказали, находился главнокомандующий.
Въехав в деревню, он слез с лошади и пошел к первому дому с намерением отдохнуть хоть на минуту, съесть что нибудь и привесть в ясность все эти оскорбительные, мучившие его мысли. «Это толпа мерзавцев, а не войско», думал он, подходя к окну первого дома, когда знакомый ему голос назвал его по имени.
Он оглянулся. Из маленького окна высовывалось красивое лицо Несвицкого. Несвицкий, пережевывая что то сочным ртом и махая руками, звал его к себе.
– Болконский, Болконский! Не слышишь, что ли? Иди скорее, – кричал он.
Войдя в дом, князь Андрей увидал Несвицкого и еще другого адъютанта, закусывавших что то. Они поспешно обратились к Болконскому с вопросом, не знает ли он чего нового. На их столь знакомых ему лицах князь Андрей прочел выражение тревоги и беспокойства. Выражение это особенно заметно было на всегда смеющемся лице Несвицкого.
– Где главнокомандующий? – спросил Болконский.