Исламское государство Ирак

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Исламское государство Ирак
араб. دولة العراق الإسلامية‎
Идеология:

исламизм

Религиозная принадлежность:

суннитский ислам

Лидеры:

Абу Омар аль-Багдади
Абу Айюб аль-Масри
Абу Бакр аль-Багдади

Штаб-квартира:

Баакуба (столица)

Активна в:

Ираке

Дата формирования:

октябрь 2006

Дата роспуска:

апрель 2013

Отделилась от:

Аль-Каиды в Ираке

Была реорганизована в:

Исламское государство Ирака и Леванта

Противники:

Международные коалиционные силы в Ираке
Ирак
Шиитские и курдские формирования

Участие в конфликтах:

Иракской войне

Исламское государство Ирак (ИГИ) (араб. دولة العراق الإسلامية‎‎) — суннитская исламистская группировка, целью которой было создание исламского государства в суннитских регионах Ирака с преимущественно арабским населением. ИГИ было создано 15 октября 2006 года в результате слияния нескольких иракских повстанческих групп, в том числе Аль-Каиды в Ираке и её Совещательного собрания моджахедов[1][2].

В 2006—2008 годах, во время войны в Ираке, воинские части и укрепления ИГИ базировались в городе Мосул, провинциях Багдад, Анбар и Дияла. Они объявили Баакубу своей столицей.

После смерти лидеров ИГИ в лице Абу Айюба аль-Масри и Абу Омара аль-Багдади в апреле 2010 года, новым руководителем группировки стал Ибрагим Аввад Ибрагим Али аль-Бадри ас-Самарраи, более известный как Абу Бакр аль-Багдади[3].

В апреле 2013 года ИГИ расширила свою деятельность на территорию Сирии и объявила себя Исламским государством Ирака и Леванта[4][5].

Напишите отзыв о статье "Исламское государство Ирак"



Примечания

  1. Stephen Negus [www.ft.com/cms/s/e239159e-5c6a-11db-9e7e-0000779e2340,Authorised=false.html?_i_location=http%3A%2F%2Fwww.ft.com%2Fcms%2Fs%2F0%2Fe239159e-5c6a-11db-9e7e-0000779e2340.html%3Fsiteedition%3Duk&siteedition=uk&_i_referer= Call for Sunni state in Iraq] (англ.). — ft.com, 2006-10-15.
  2. Наталия Портякова [www.kommersant.ru/doc/713845 Террористы отделили суннитов от шиитов] // Коммерсантъ : газета. — 17.10.2006.
  3. [www.un.org/russian/sc/committees/1267/NSQI29911R.shtml Ибрагим Аввад Ибрагим Али аль-Бадри ас-Самарраи]. www.un.org (05.10.2011). Проверено 23 февраля 2015.
  4. [www.bbc.co.uk/news/world-middle-east-23283079 Key Free Syria Army rebel 'killed by Islamist group'], BBC News (12 July 2013).
  5. [english.alarabiya.net/en/News/middle-east/2013/04/09/Al-Qaeda-in-Iraq-confirms-Syria-s-Nusra-Front-is-part-of-its-network.html Al-Qaeda in Iraq confirms Syria's Nusra Front is part of its network], Al Arabiya (9 April 2013). Проверено 15 июня 2014.

Отрывок, характеризующий Исламское государство Ирак

Лопухин и старый генерал изредка принимали участие в разговоре. Князь Николай Андреич слушал, как верховный судья слушает доклад, который делают ему, только изредка молчанием или коротким словцом заявляя, что он принимает к сведению то, что ему докладывают. Тон разговора был такой, что понятно было, никто не одобрял того, что делалось в политическом мире. Рассказывали о событиях, очевидно подтверждающих то, что всё шло хуже и хуже; но во всяком рассказе и суждении было поразительно то, как рассказчик останавливался или бывал останавливаем всякий раз на той границе, где суждение могло относиться к лицу государя императора.
За обедом разговор зашел о последней политической новости, о захвате Наполеоном владений герцога Ольденбургского и о русской враждебной Наполеону ноте, посланной ко всем европейским дворам.
– Бонапарт поступает с Европой как пират на завоеванном корабле, – сказал граф Ростопчин, повторяя уже несколько раз говоренную им фразу. – Удивляешься только долготерпению или ослеплению государей. Теперь дело доходит до папы, и Бонапарт уже не стесняясь хочет низвергнуть главу католической религии, и все молчат! Один наш государь протестовал против захвата владений герцога Ольденбургского. И то… – Граф Ростопчин замолчал, чувствуя, что он стоял на том рубеже, где уже нельзя осуждать.
– Предложили другие владения заместо Ольденбургского герцогства, – сказал князь Николай Андреич. – Точно я мужиков из Лысых Гор переселял в Богучарово и в рязанские, так и он герцогов.
– Le duc d'Oldenbourg supporte son malheur avec une force de caractere et une resignation admirable, [Герцог Ольденбургский переносит свое несчастие с замечательной силой воли и покорностью судьбе,] – сказал Борис, почтительно вступая в разговор. Он сказал это потому, что проездом из Петербурга имел честь представляться герцогу. Князь Николай Андреич посмотрел на молодого человека так, как будто он хотел бы ему сказать кое что на это, но раздумал, считая его слишком для того молодым.
– Я читал наш протест об Ольденбургском деле и удивлялся плохой редакции этой ноты, – сказал граф Ростопчин, небрежным тоном человека, судящего о деле ему хорошо знакомом.
Пьер с наивным удивлением посмотрел на Ростопчина, не понимая, почему его беспокоила плохая редакция ноты.
– Разве не всё равно, как написана нота, граф? – сказал он, – ежели содержание ее сильно.
– Mon cher, avec nos 500 mille hommes de troupes, il serait facile d'avoir un beau style, [Мой милый, с нашими 500 ми тысячами войска легко, кажется, выражаться хорошим слогом,] – сказал граф Ростопчин. Пьер понял, почему графа Ростопчина беспокоила pедакция ноты.
– Кажется, писак довольно развелось, – сказал старый князь: – там в Петербурге всё пишут, не только ноты, – новые законы всё пишут. Мой Андрюша там для России целый волюм законов написал. Нынче всё пишут! – И он неестественно засмеялся.