Ишимбайский машиностроительный завод

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Координаты: 53°26′20″ с. ш. 56°02′20″ в. д. / 53.43889° с. ш. 56.03889° в. д. / 53.43889; 56.03889 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.43889&mlon=56.03889&zoom=14 (O)] (Я)

ООО «Ишимбайский машиностроительный завод»
Тип

ООО

Основание

1901

Прежние названия

Государственный союзный машиностроительный завод имени И. В. Сталина, Производство нефтепромыслового инструмента ПО «Ишимбайнефтепроммаш»

Расположение

Россия Россия: Ишимбай

Ключевые фигуры

П. Н. Капишников, генеральный директор

Отрасль

нефтегазовое машиностроение

Продукция

нефтесервисные услуги, производство и ремонт бурового оборудования

Число сотрудников

260

Сайт

[www.imz.ru www.imz.ru]

К:Компании, основанные в 1901 году

ООО «Ишимбайский машиностроительный завод» (ИМЗ) — одно из старейших машиностроительных предприятий России в области производства нефтепромыслового оборудования. ИМЗ осуществляет производство бурового оборудования, а также предоставление услуг в области сервисного обслуживания производимой техники. Продукция прошла сертификацию стандарта ISO 9001:2000.

Юридический адрес. 453204, г. Ишимбай, ул. Богдана Хмельницкого, д. 2



История

Вековая история завода начиналась в начале XX века в городе Баку, развивалась до Великой Отечественной Войны, эвакуировавшись в Ишимбай, Второе Баку.

В феврале 1901 г., неподалёку от скважин в селе Романы Московско-Кавказским Нефтяным Промышленно-Торговым Товариществом (образовано в 1897 году) была поставлена небольшая мастерская по ремонту оборудования. Эта дата и является началом истории завода.

В 1902—1903 годах эта Мастерская была существенно расширена и имела в то время токарный, слесарный, трубокотельный и кузнечные цеха. Называли предприятие в то время — Механическая Мастерская. До первой мировой войны здесь трудились до 200 работников. В годы войны работало не менее 600 человек.

До 1920 г. Мастерские занимались ремонтом ударной буровой техники, изготовлением желонок для добычи нефти. В таком виде предприятие просуществовало до 1920 года. Декретом Азревкома от 24 мая 1920 г. управление национализированными предприятиями было передано Азербайджанскому Нефтяному Комитету; который вскоре стал именоваться «Азнефть». В эту организацию входила Механическая мастерская, которая вскоре получила имя Сталина, но непосредственно подчинялась поочерёдно: Романинской группе промыслов, Сураханской конторе по бурению, промыслу им. Орджоникидзе. Согласно приказу народного комиссара тяжёлой промышленности СССР за № 562 от 11.12.1936 г. Мастерская, теперь уже именуемая Механическим заводом им. Сталина передаётся в ведение треста «Азнефтемаш».

Во второй половине 30-х годов завод занимался ремонтом грязевых насосов, выпускаемых заводами «Красный молот» и «Коломенский», а также изготовлением запасных частей к ним. Кроме того, он обслуживал тресты: «Ордженикидзенефть», «Когановичнефть» и «Лениннефть», обеспечивал их ловильным инструментом. В конце 30-х годов велась серьёзная подготовительная работа по реконструкции завода.

В условиях начавшейся Великой Отечественной войны, во исполнение приказа Наркомнефти СССР за № 177 от 01.08.1941 г., Механический завод им. Сталина, вместе со всем оборудованием и 745 работниками был эвакуирован в Башкирию, в г. Ишимбай. В Ишимбае завод получил иное название: «Государственный Союзный Машиностроительный Завод имени Сталина».

Наряду с изготовлением и ремонтом бурового и нефтепромыслового оборудования для нефтяников республики, Машиностроительный завод изготовлял специальный заказ Наркомата, боеприпасы — вытачивал направляющие гильзы для знаменитых «Катюш». С 1941 по 1944 годы на заводе начальником технического отдела работал бывший бакинец Цолак Аршавирович Бахшиян, награжденный в 1944 году орденом «Знак Почёта» — за разработку устройства, позволившего обеспечить стабильный полет и более высокую точность попадания реактивных снарядов установки «Катюша».

За годы войны коллектив завода неоднократно выходил победителем социалистического соревнования в нефтяной отрасли и ему присуждались знамена победителя.

До 1946 года завод входил в систему Наркомнефти. В соответствии с Постановлением Совета Народных комиссаров СССР № 502 от 04.03.1946 г., в связи с разделением Наркомата нефтяной промышленности СССР на два Наркомата, завод, вместе с трестом «Башнефть», вошёл в состав Наркомата нефтяной промышленности Восточных районов СССР.

В связи с реорганизацией управления нефтяной промышленности с 28.12.1948 г. вновь образовано единое Министерство нефтяной промышленности страны, в который вошёл завод. Приказом Министерства нефтяной промышленности СССР № 1333 от 25.10.1949 г. завод передан в состав вновь организованного главного управления нефтепромыслового машиностроения Главнефтемаш.

В период с 1957 по 1965 г. Ишимбайский машиностроительный завод имени Сталина входил сначала в Башкирский, а затем в Средневолжский Совнархоз. С 1965 года по 1991 год предприятие подчинялось Министерству химического и нефтяного машиностроения, а с ликвидацией последнего — Комитету Российской Федерации по машиностроению.

В 60-80-е годы шло дальнейшее наращивание мощностей завода, оснащение новейшей техникой, обновление технологических процессов, расширение сбыта. Продукция использовалась не только нефтяниками СССР, но и более 30-ти стран мира. Гарантии успеха — прежде всего в качественности. До 95 % изделий Министерство присвоило первую категорию качества, многие изделия имели знак качества СССР.

Напишите отзыв о статье "Ишимбайский машиностроительный завод"

Литература

Ишимбайский машиностроительный завод. 100 лет на рынке нефтегазового оборудования. - Уфа : Белая Река, [2001?]. - 18 с. : ил. ; 30 см

Завалина, Т. Блеснули мастерством: на ОАО «ИМЗ» прошел конкурс профессионального мастерства / Т. Завалина // Подметки +.- 2011.- 21 сент.- С.4.

Резяпов, Н. ОАО «ИМЗ» - старший брат в семье машиностроителей Ишимбая: 110 лет со дня основания предприятия / Н. Резяпов // Восход.- 2011.- 15 февр.- С.2.

Масягутов, А. «Черное золото» на «черном» континенте добывают с помощью агрегата ОАО «ИМЗ» / А. Масягутов // Восход.- 2010.- 22 окт.- С.2.

Сергеева, Т. Машиностроитель – профессия творческая: ОАО «ИМЗ»/ Т. Сергеева //Восход.-2010.- 24 сентября.- С.1-2.

Завалина, Т. Намерения – долгосрочные: с деловым визитом делегация из Финляндии / Т. Завалина // Восход.- 2010.- 16 сент.- С

Ишимбайский машиностроительный завод переживает второе рождение: беседа с исполнительным директором Р. Тагировым // Комсомольская правда.- 2010.- 27 сент.- С.9

Малушева, Т. Вместе с намеченными целями: ОАО «ИМЗ» / Т. Малушева // Восход.- 2010.- 28 сент.- С.2.

Завалина, Т. Блеснули мастерством: ОАО «ИМЗ» / Т. Завалина // Восход.- 2010.- 24 сент.- С.2.

Ссылки

  • [www.imz.ru Официальный сайт]
  • www.llr.ru/poisk_show.php?namer_id=enc4_1838&code=&name=
  • [www.mbs-group.ru/print.html?id=11 История ИМЗ]
  • vatandash.ru/index.php?article=115


Отрывок, характеризующий Ишимбайский машиностроительный завод

Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.
– Il a un poignard, lieutenant, [Поручик, у него кинжал,] – были первые слова, которые понял Пьер.
– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.


В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней. Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги. Только в самых высших кругах делались усилия для того, чтобы напоминать трудность настоящего положения. Рассказывалось шепотом о том, как противоположно одна другой поступили, в столь трудных обстоятельствах, обе императрицы. Императрица Мария Феодоровна, озабоченная благосостоянием подведомственных ей богоугодных и воспитательных учреждений, сделала распоряжение об отправке всех институтов в Казань, и вещи этих заведений уже были уложены. Императрица же Елизавета Алексеевна на вопрос о том, какие ей угодно сделать распоряжения, с свойственным ей русским патриотизмом изволила ответить, что о государственных учреждениях она не может делать распоряжений, так как это касается государя; о том же, что лично зависит от нее, она изволила сказать, что она последняя выедет из Петербурга.
У Анны Павловны 26 го августа, в самый день Бородинского сражения, был вечер, цветком которого должно было быть чтение письма преосвященного, написанного при посылке государю образа преподобного угодника Сергия. Письмо это почиталось образцом патриотического духовного красноречия. Прочесть его должен был сам князь Василий, славившийся своим искусством чтения. (Он же читывал и у императрицы.) Искусство чтения считалось в том, чтобы громко, певуче, между отчаянным завыванием и нежным ропотом переливать слова, совершенно независимо от их значения, так что совершенно случайно на одно слово попадало завывание, на другие – ропот. Чтение это, как и все вечера Анны Павловны, имело политическое значение. На этом вечере должно было быть несколько важных лиц, которых надо было устыдить за их поездки во французский театр и воодушевить к патриотическому настроению. Уже довольно много собралось народа, но Анна Павловна еще не видела в гостиной всех тех, кого нужно было, и потому, не приступая еще к чтению, заводила общие разговоры.
Новостью дня в этот день в Петербурге была болезнь графини Безуховой. Графиня несколько дней тому назад неожиданно заболела, пропустила несколько собраний, которых она была украшением, и слышно было, что она никого не принимает и что вместо знаменитых петербургских докторов, обыкновенно лечивших ее, она вверилась какому то итальянскому доктору, лечившему ее каким то новым и необыкновенным способом.
Все очень хорошо знали, что болезнь прелестной графини происходила от неудобства выходить замуж сразу за двух мужей и что лечение итальянца состояло в устранении этого неудобства; но в присутствии Анны Павловны не только никто не смел думать об этом, но как будто никто и не знал этого.