Как убить соседскую собаку?
Значимость предмета статьи не показана в её тексте. Однако существуют авторитетные источники, показывающие значимость (см. разделы Литература, Ссылки). Вы можете помочь проекту, дополнив статью на основе этих источников. |
Эта страница требует существенной переработки. Возможно, её необходимо викифицировать, дополнить или переписать.
Пояснение причин и обсуждение — на странице Википедия:К улучшению/12 марта 2016. |
Как убить соседскую собаку? | |
How to Kill Your Neighbor's Dog | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
В главных ролях | |
Оператор |
Хуберт Тазановски |
Композитор |
Дэвид Роббинс |
Кинокомпания |
Lonsdale Productions |
Длительность |
107 мин. |
Страна | |
Язык | |
Год | |
IMDb | |
«Как убить соседскую собаку?»[1] (англ. How to Kill Your Neighbor's Dog) — чёрная комедия с элементами драмы. Фильм участвовал в закрытии программы Торонтского кинофестиваля 2000 года и получил несколько призов.
Содержание
Сюжет
Питер Макгован раньше работал рыбаком, шахтёром, барменом и репортёром. Сейчас он известный драматург. Критики называют его «любимым ублюдком Америки». Он умён, остроумен, саркастичен, постоянно цитирует классиков. Однако несмотря на внешний успех в душе у него всё непросто.
Он не понимает свою жену. Она хочет детей, а он нет. Питера окружают странные, маргинальные люди. Работа в театре застопорилась. Его мучит бессонница. В один день этот замкнутый круг нарушает приезд соседей — молодой женщины Трины Уолш (которая любит пьесы Питера) и её маленькой дочки Эмми.
У другой соседской семьи есть собака, которая гавкает по ночам. Кроме того, в округе появляется человек, который утверждает что он Питер Макгован…
Отзывы
Фильм получил смешанные оценки критики, от положительных[2] до отрицательных[3][4].
В ролях
Актёр | Роль |
---|---|
Кеннет Брана | Питер Макгован |
Робин Райт Пенн | Мелани Макгован |
Линн Редгрейв | Эдна |
Дэвид Крамхолц | Брайан |
Джонатон Шек | Адам |
Пери Гилпин | Дебра |
Джаред Харрис | фальшивый Питер Макгован |
Питер Риджерт | Ларри |
Кэтлин Хопкинс | Виктория |
Люсинда Дженни | Трина Уолш |
Напишите отзыв о статье "Как убить соседскую собаку?"
Примечания
- ↑ В оригинальном названии фильма нет вопросительного знака. Однако в российском прокате название фильма всегда даётся с вопросительным знаком.
- ↑ [www.nytimes.com/movie/review?res=9E07EEDE123EF931A15751C0A9649C8B63 How to Kill Your Neighbor s Dog (2000) FILM REVIEW; A Tale of 2 Neighbors, Both Pains in the Neck]
- ↑ [www.rottentomatoes.com/m/how_to_kill_your_neighbors_dog/ HOW TO KILL YOUR NEIGHBOR'S DOG (2002)]
- ↑ [www.metacritic.com/movie/how-to-kill-your-neighbors-dog How to Kill Your Neighbor's Dog]
Ссылки
- Критика
- Gleiberman, Owen[en]. [www.ew.com/article/2002/02/15/how-kill-your-neighbors-dog How to Kill Your Neighbor's Dog] (англ.). Entertainment Weekly (15 February 2002). Проверено 15 мая 2016.
- Holden, Stephen[en]. [www.nytimes.com/2002/02/22/movies/22KILL.html A Tale of 2 Neighbors, Both Pains in the Neck] (англ.). The New York Times (22 February 2002). Проверено 15 мая 2016.
- Rooney, David. [variety.com/2000/film/reviews/how-to-kill-your-neighbor-s-dog-2-1200463019/ Review: ‘How to Kill Your Neighbor’s Dog’] (англ.). Variety (8 June 2000). Проверено 15 мая 2016.
Отрывок, характеризующий Как убить соседскую собаку?
На мужском конце стола разговор всё более и более оживлялся. Полковник рассказал, что манифест об объявлении войны уже вышел в Петербурге и что экземпляр, который он сам видел, доставлен ныне курьером главнокомандующему.
– И зачем нас нелегкая несет воевать с Бонапартом? – сказал Шиншин. – II a deja rabattu le caquet a l'Autriche. Je crains, que cette fois ce ne soit notre tour. [Он уже сбил спесь с Австрии. Боюсь, не пришел бы теперь наш черед.]
Полковник был плотный, высокий и сангвинический немец, очевидно, служака и патриот. Он обиделся словами Шиншина.
– А затэ м, мы лосты вый государ, – сказал он, выговаривая э вместо е и ъ вместо ь . – Затэм, что импэ ратор это знаэ т. Он в манифэ стэ сказал, что нэ можэ т смотрэт равнодушно на опасности, угрожающие России, и что бэ зопасност империи, достоинство ее и святост союзов , – сказал он, почему то особенно налегая на слово «союзов», как будто в этом была вся сущность дела.
И с свойственною ему непогрешимою, официальною памятью он повторил вступительные слова манифеста… «и желание, единственную и непременную цель государя составляющее: водворить в Европе на прочных основаниях мир – решили его двинуть ныне часть войска за границу и сделать к достижению „намерения сего новые усилия“.
– Вот зачэм, мы лосты вый государ, – заключил он, назидательно выпивая стакан вина и оглядываясь на графа за поощрением.
– Connaissez vous le proverbe: [Знаете пословицу:] «Ерема, Ерема, сидел бы ты дома, точил бы свои веретена», – сказал Шиншин, морщась и улыбаясь. – Cela nous convient a merveille. [Это нам кстати.] Уж на что Суворова – и того расколотили, a plate couture, [на голову,] а где y нас Суворовы теперь? Je vous demande un peu, [Спрашиваю я вас,] – беспрестанно перескакивая с русского на французский язык, говорил он.
– Мы должны и драться до послэ днэ капли кров, – сказал полковник, ударяя по столу, – и умэ р р рэ т за своэ го импэ ратора, и тогда всэ й будэ т хорошо. А рассуждать как мо о ожно (он особенно вытянул голос на слове «можно»), как мо о ожно менше, – докончил он, опять обращаясь к графу. – Так старые гусары судим, вот и всё. А вы как судитэ , молодой человек и молодой гусар? – прибавил он, обращаясь к Николаю, который, услыхав, что дело шло о войне, оставил свою собеседницу и во все глаза смотрел и всеми ушами слушал полковника.
– Совершенно с вами согласен, – отвечал Николай, весь вспыхнув, вертя тарелку и переставляя стаканы с таким решительным и отчаянным видом, как будто в настоящую минуту он подвергался великой опасности, – я убежден, что русские должны умирать или побеждать, – сказал он, сам чувствуя так же, как и другие, после того как слово уже было сказано, что оно было слишком восторженно и напыщенно для настоящего случая и потому неловко.
– C'est bien beau ce que vous venez de dire, [Прекрасно! прекрасно то, что вы сказали,] – сказала сидевшая подле него Жюли, вздыхая. Соня задрожала вся и покраснела до ушей, за ушами и до шеи и плеч, в то время как Николай говорил. Пьер прислушался к речам полковника и одобрительно закивал головой.