Каплунов, Илья Макарович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Каплунов Илья Макарович
Дата рождения

8 июля 1918(1918-07-08)

Место рождения

Чапушка, Балашовский уезд, Саратовская губерния, РСФСР

Дата смерти

18 декабря 1942(1942-12-18) (24 года)

Место смерти

хутор Верхнекумский,
Октябрьский район,
Сталинградская область

Принадлежность

СССР СССР

Годы службы

19381942

Звание

Часть

4-й стрелковый полк 98-й стрелковой дивизии 2-й гвардейской армии Сталинградского фронта

Сражения/войны

Великая Отечественная война

Награды и премии

Каплуно́в Илья́ Мака́рович (8 июля 1918, Чапушка, Саратовская губерния — 18 декабря 1942, хутор Верхнекумский, Сталинградская область) — наводчик противотанкового ружья (ПТР) 4-го стрелкового полка 98-й стрелковой дивизии 2-й гвардейской армии Сталинградского фронта, Герой Советского Союза.





Биография

Родился 8 июля 1918 года в деревне Чапушка Балашовского уезда Саратовской губернии (ныне — Аркадакский район Саратовской области).

Окончил 6 классов Аркадакской средней школы, затем — училище[1]. До призыва в армию работал чернорабочим на маслозаводе, слесарем и молотобойцем в сельскохозяйственной школе.

В 1938 году призван в Красную Армию, служил на Тихоокеанском флоте в военно-морской авиации[2].

В октябре 1941-го с группой военных моряков прибыл на фронт, где принимал участие в боях в составе 2-й гвардейской армии.

В середине декабря 1942 года под хутором Верхнекумский путь врагу преградил полк, в котором служил Илья Каплунов. 18 декабря в районе высоты 137,2 гвардейцы отбили четыре атаки противника с большими для него потерями. Однако враг не успокоился. После полудня на узком участке фронта он бросил в бой свой последний резерв — 17-ю танковую дивизию и 65-й танковый батальон.

В неравном бою погибли все бойцы роты, и Каплунов остался один против пяти средних танков. Бронебойщик смело вступил в неравный поединок и меткими выстрелами подбил два вражеских танка PzKpfw III. Оставшиеся немецкие машины медленно приближались к высоте. Две из них свернули вправо и были уничтожены бронебойно-зажигательными пулями Каплуновым. Немцы заметили Каплунова и решили уничтожить его. На большой скорости пятый, последний танк помчался прямо на окоп Каплунова. Стрелять из противотанкового ружья было нечем: кончились патроны. Каплунов схватил противотанковую гранату, но бросить её не успел: бронированная машина всей своей многотонной тяжестью навалилась на траншею. Когда танк миновал окоп, Каплунов одну за другой бросил две гранаты на моторную часть танка. У танка сдетонировали боеприпасы, башня танка была сорвана и отброшена в сторону. Вскоре из-за балки выехали ещё четыре танка. Каплунов подбил три из них, однако и сам получил два тяжелых ранения: в ногу и руку. Ценой собственной жизни, тяжело раненый Каплунов смог остановить и четвёртый танк. Ещё никто из советских солдат не мерился своими силами с такой бронированной крепостью[3]. Через несколько дней кровопролитное сражение на рубеже рек Аксай-Есауловский закончилось полной победой советских войск.

Звание Героя Советского Союза Каплунову Илье Макаровичу присвоено посмертно указом Президиума Верховного Совета СССР от 26 октября 1943 года за уничтожение 9 танков противника в бою под хутором Верхнекумский и проявленные при этом доблесть и мужество. Похоронен в братской могиле под хутором Нижнекумский[4].

Память

В начале 1943 года комсомольцы Аркадакского района собрали деньги на постройку танка «Илья Каплунов». Танк был вручён танкисту-саратовцу майору В. М. Муравлеву, который провёл его от берегов Волги до Берлина. Подвиг Ильи Каплунова воспет поэтами, запечатлён на полотнах художников.

Именем Героя названы улицы во Владивостоке, Волгограде, Аркадаке и в посёлке Октябрьский. Его имя высечено на памятнике героям Сталинградской битвы в Волгограде.

Приказом войскам Южного фронта от 13 мая 1943 года И. М. Каплунов навечно зачислен в списки 260-го гвардейского стрелкового полка. До конца 1980-х годов полк дислоцировался в городе Флорешты и входил в состав 86-й гвардейской мотострелковой дивизии 14-й гвардейской общевойсковой армии Одесского военного округа.

Напишите отзыв о статье "Каплунов, Илья Макарович"

Примечания

  1. [arkadakpu50.ucoz.ru/index/istorija_uchilishha/0-5 ГБОУ СО НПО «ПЛ № 50» г. Аркадак].
  2. [vladcity.com/people/heroes-golden-star-pacific-coast/kaplunov-i-m/ Каплунов Илья Макарович].
  3. [regionsixtyfour.info/106.html И один в поле воин, если по-русски скроен]. (недоступная ссылка с 18-01-2015 (3386 дней)).
  4. [warheroes.ru/hero/hero.asp?id=11691 Герой Советского Союза Каплунов Илья Макарович].

Литература

  • Герои Советского Союза: Краткий биографический словарь / Пред. ред. коллегии И. Н. Шкадов. — М.: Воениздат, 1987. — Т. 1 /Абаев — Любичев/. — 911 с. — 100 000 экз. — ISBN отс., Рег. № в РКП 87-95382.

Ссылки

 [www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=90 Каплунов, Илья Макарович]. Сайт «Герои Страны».


Отрывок, характеризующий Каплунов, Илья Макарович



13 го июня, в два часа ночи, государь, призвав к себе Балашева и прочтя ему свое письмо к Наполеону, приказал ему отвезти это письмо и лично передать французскому императору. Отправляя Балашева, государь вновь повторил ему слова о том, что он не помирится до тех пор, пока останется хотя один вооруженный неприятель на русской земле, и приказал непременно передать эти слова Наполеону. Государь не написал этих слов в письме, потому что он чувствовал с своим тактом, что слова эти неудобны для передачи в ту минуту, когда делается последняя попытка примирения; но он непременно приказал Балашеву передать их лично Наполеону.
Выехав в ночь с 13 го на 14 е июня, Балашев, сопутствуемый трубачом и двумя казаками, к рассвету приехал в деревню Рыконты, на французские аванпосты по сю сторону Немана. Он был остановлен французскими кавалерийскими часовыми.
Французский гусарский унтер офицер, в малиновом мундире и мохнатой шапке, крикнул на подъезжавшего Балашева, приказывая ему остановиться. Балашев не тотчас остановился, а продолжал шагом подвигаться по дороге.
Унтер офицер, нахмурившись и проворчав какое то ругательство, надвинулся грудью лошади на Балашева, взялся за саблю и грубо крикнул на русского генерала, спрашивая его: глух ли он, что не слышит того, что ему говорят. Балашев назвал себя. Унтер офицер послал солдата к офицеру.
Не обращая на Балашева внимания, унтер офицер стал говорить с товарищами о своем полковом деле и не глядел на русского генерала.
Необычайно странно было Балашеву, после близости к высшей власти и могуществу, после разговора три часа тому назад с государем и вообще привыкшему по своей службе к почестям, видеть тут, на русской земле, это враждебное и главное – непочтительное отношение к себе грубой силы.
Солнце только начинало подниматься из за туч; в воздухе было свежо и росисто. По дороге из деревни выгоняли стадо. В полях один за одним, как пузырьки в воде, вспырскивали с чувыканьем жаворонки.
Балашев оглядывался вокруг себя, ожидая приезда офицера из деревни. Русские казаки, и трубач, и французские гусары молча изредка глядели друг на друга.
Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.
Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]
Но несмотря на то, что он твердо верил в то, что он был неаполитанский король, и что он сожалел о горести своих покидаемых им подданных, в последнее время, после того как ему ведено было опять поступить на службу, и особенно после свидания с Наполеоном в Данциге, когда августейший шурин сказал ему: «Je vous ai fait Roi pour regner a maniere, mais pas a la votre», [Я вас сделал королем для того, чтобы царствовать не по своему, а по моему.] – он весело принялся за знакомое ему дело и, как разъевшийся, но не зажиревший, годный на службу конь, почуяв себя в упряжке, заиграл в оглоблях и, разрядившись как можно пестрее и дороже, веселый и довольный, скакал, сам не зная куда и зачем, по дорогам Польши.