Каражал (Жарминский район)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Аул
Каражал
каз. Қаражал
Страна
Казахстан
Область
Восточно-Казахстанская область
Сельский район
Сельский округ
Координаты
Прежние названия
Покровка
Население
285 человек (2009)
Часовой пояс
Автомобильный код
16 (ранее F, U)
Код КАТО
634439200
Показать/скрыть карты

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Каражал (каз. Қаражал, до 1993 г. — Покровка[1]) — аул в Жарминском районе Восточно-Казахстанской области Казахстана. Входит в состав Божегурского сельского округа. Код КАТО — 634439200[2].



Население

В 1999 году население аула составляло 472 человека (230 мужчин и 242 женщины)[3]. По данным переписи 2009 года, в ауле проживало 285 человек (144 мужчины и 141 женщина)[3].

Напишите отзыв о статье "Каражал (Жарминский район)"

Примечания

  1. [adilet.zan.kz/rus/docs/P930004000_ Об упорядочении тpанскрибирования на pусском языке казахских топонимов, наименовании и переименовании отдельных административно-теppиториальных единиц Республики Казахстан]
  2. [www.kaz.stat.kz/klass_ARKS/DocLib/katonew2.xls База КАТО]. Агентство Республики Казахстан по статистике.
  3. 1 2 [www.stat.kz/p_perepis/DocLib1/Население%20рус%201%20том.pdf Итоги Национальной переписи населения Республики Казахстан 2009 года]. Агентство Республики Казахстан по статистике.


Отрывок, характеризующий Каражал (Жарминский район)

Худое, истощенное, желтоватое лицо его было всё покрыто крупными морщинами, которые всегда казались так чистоплотно и старательно промыты, как кончики пальцев после бани. Движения этих морщин составляли главную игру его физиономии. То у него морщился лоб широкими складками, брови поднимались кверху, то брови спускались книзу, и у щек образовывались крупные морщины. Глубоко поставленные, небольшие глаза всегда смотрели прямо и весело.
– Ну, теперь расскажите нам ваши подвиги, – сказал он.
Болконский самым скромным образом, ни разу не упоминая о себе, рассказал дело и прием военного министра.
– Ils m'ont recu avec ma nouvelle, comme un chien dans un jeu de quilles, [Они приняли меня с этою вестью, как принимают собаку, когда она мешает игре в кегли,] – заключил он.
Билибин усмехнулся и распустил складки кожи.
– Cependant, mon cher, – сказал он, рассматривая издалека свой ноготь и подбирая кожу над левым глазом, – malgre la haute estime que je professe pour le православное российское воинство, j'avoue que votre victoire n'est pas des plus victorieuses. [Однако, мой милый, при всем моем уважении к православному российскому воинству, я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.]
Он продолжал всё так же на французском языке, произнося по русски только те слова, которые он презрительно хотел подчеркнуть.
– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?
– Однако, серьезно говоря, – отвечал князь Андрей, – всё таки мы можем сказать без хвастовства, что это немного получше Ульма…
– Отчего вы не взяли нам одного, хоть одного маршала?
– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.