Карлотта (телефильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Карлотта
Carlotta
Жанр

драма, биография

Режиссёр

Саманта Лэнг

Продюсер

Риккардо Пеллиццери,
Лара Радулович,
Кристофер Гист,
Жаклин Кинг

Автор
сценария

Давид Хэннем

В главных
ролях

Джессика Маре
Анита Хей
Имон Фэррен
Эндрю Лис
Сократис Отто,
Алекс Димитриадес и др.

Оператор

Тоби Оливер

Композитор

Михаил Езерский

Оригинальный телеканал

ABCTV Australia

Студия

FremantleMedia Australia,
ABCTV Australia,
Story Ark Productions

Длительность

91 мин

Страна

Язык

Английский

Дата выхода

19 июня 2014

Количество эпизодов

1

IMDb

ID 2973554

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

«Карлотта» (англ. Carlotta) — Австралийский телефильм, снятый в 2013 году для телеканала ABCTV Australia.[1][2] Премьера телефильма состоялась 19 июня 2014 года.[3]





История создания

В 2011 году было объявлено, что компания FremantleMedia Australia приобрела права на телефильм, основанный на жизни Ричарда Байрона, который сделал операцию по смене пола и стал Кэрол Спенсер, известной под псевдонимом «Карлотта». Кэрол Спенсер выступила консультантом по съемкам телефильма. Первоначально роль Карлотты досталась Шейну Джонсу,[4] но в 2012 году стало известно, что Джессика Маре исполнит роль Карлотты.[5] В 2013 году компания Story Ark Productions начала производство телефильма, а компания FremantleMedia Australia отказалась от производства биографической драмы.[6]

Премьера телефильма состоялась 19 июня 2014 года на Австралийском телеканале ABCTV Australia. Телефильм вошел в десятку лучших ночных шоу и собрал у экраном 811 тысяч зрителей.[7] Также фильм вышел на DVD.

Сюжет

Фильм повествует о нелегкой жизни простого парня из рабочего класса Ричарда Байрона, который меняет пол и становится Кэрол Спенсер, более известной под сценическим псевдонимом «Карлотта», звездой ночного Сиднея. С детства он отличался от других мальчиков, любил наряжаться в мамину одежду, украшения и делать макияж. В 16 лет он решает покинуть родительский дом, встретив Дэнни и Кристофера, которые разделяли его увлечения. Вскоре они познакомили Ричарда с миром кабаре-шоу и стали свидетелями рождения Карлотты и Кэрол Спенсер.

В ролях

Актёр Роль
Джессика Маре Кэрол «Карлотта» Спенсер / Ричард Байрон Кэрол «Карлотта» Спенсер / Ричард Байрон
Анита Хей Эвелин Байрон Эвелин Байрон
Имон Фэррен Дэнни «Ава» Дэнни «Ава»
Эндрю Лис Пэгги Пэгги
Сократис Отто Кристофер Кристофер
Алекс Димитриадес Анджело Анджело

Напишите отзыв о статье "Карлотта (телефильм)"

Ссылки

Примечания

  1. [www.smh.com.au/lifestyle/celebrity/sophie-monks-soft-spot-20140214-32nwh.html Sophie Monk’s soft spot — Just one of the boys], 16 февраля 2014
  2. [www.dailytelegraph.com.au/news/lifes-carlotta-fun-for-jessica-marais/story-e6freuy9-1226635250098Life's Carlotta fun for Jessica Marais]
  3. [www.abc.net.au/local/photos/2014/06/10/4022483.htm Jessica Marais reinvents Carlotta and Les Girls for the small screen.] // 702 ABC Sydney, 10 июня 2014 г.
  4. [www.tvtonight.com.au/2011/06/courtney-to-play-carlotta.html Courtney To Play Carlotta]. tvtonight.com.au.
  5. [www.tvtonight.com.au/2012/04/jessica-marais-to-play-carlotta.html Jessica Marais To Play Carlotta]. tvtonight.com.au.
  6. [www.tvtonight.com.au/2013/04/new-production-company-to-produce-carlotta.html New Production Company To Produce Carlotta]. tvtonight.com.au.
  7. [www.tvtonight.com.au/2014/06/thursday-19-june-2014.html Ratings 19 June 2014]. tvtonight.com.au.

Отрывок, характеризующий Карлотта (телефильм)

Несмотря на то, что чья то карета стояла у подъезда, швейцар, оглядев мать с сыном (которые, не приказывая докладывать о себе, прямо вошли в стеклянные сени между двумя рядами статуй в нишах), значительно посмотрев на старенький салоп, спросил, кого им угодно, княжен или графа, и, узнав, что графа, сказал, что их сиятельству нынче хуже и их сиятельство никого не принимают.
– Мы можем уехать, – сказал сын по французски.
– Mon ami! [Друг мой!] – сказала мать умоляющим голосом, опять дотрогиваясь до руки сына, как будто это прикосновение могло успокоивать или возбуждать его.
Борис замолчал и, не снимая шинели, вопросительно смотрел на мать.
– Голубчик, – нежным голоском сказала Анна Михайловна, обращаясь к швейцару, – я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница… Я не буду беспокоить, голубчик… А мне бы только надо увидать князя Василия Сергеевича: ведь он здесь стоит. Доложи, пожалуйста.
Швейцар угрюмо дернул снурок наверх и отвернулся.
– Княгиня Друбецкая к князю Василию Сергеевичу, – крикнул он сбежавшему сверху и из под выступа лестницы выглядывавшему официанту в чулках, башмаках и фраке.
Мать расправила складки своего крашеного шелкового платья, посмотрелась в цельное венецианское зеркало в стене и бодро в своих стоптанных башмаках пошла вверх по ковру лестницы.
– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.