Кеезом, Виллем Хендрик

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Виллем Хендрик Кеезом
нидерл. Willem Hendrik Keesom
Место рождения:

Тексел

Место смерти:

Угстгест

Научная сфера:

физик

Альма-матер:

Амстердамский университет (1900)

Виллем Хендрик Ке́езом (произносится "Кэйсом"[1][2]) (1876—1956) — нидерландский физик, член Нидерландской АН (1924).

В 1900—1909 гг. работал в Лейденском университете, в 1909—1923 гг. в университете в Утрехте (с 1918 г. — профессор), в 1923—1945 гг. — профессор Лейденского университета и директор (с 1926 г.) криогенной лаборатории.

Работы по физике низких температур и химии изотопов. Выполнил измерения температуры кипения жидкого гелия, упругости его паров, диэлектрической проницаемости, поверхностного натяжения, теплопроводности, теплоты плавления, сжимаемости, вязкости. Определил температуру кипения гелия в 4,126 К. В 1926 г. получил гелий в твердом состоянии. В 1928 г. совместно с М. Вольфке при температуре 2,19 К открыл в жидком гелии фазовый переход II рода, свидетельствующий о существовании у жидкого гелия двух состояний: гелий в состоянии выше температуры перехода называется гелий I, ниже точки перехода — гелий II.

В 1932 г. совместно с К. Клузиусом обнаружил аномалии в температурной зависимости удельной теплоемкости жидкого гелия и установил существование точки, где происходит скачок теплоемкости (λ-точка). В 1931—1932 гг. откачкой паров жидкого гелия получил температуру 0,71 К. В 1928 г. построил энтропийную диаграмму жидкого гелия. Исследовал уравнение состояния жидкого гелия и в 1933 г. впервые получил изотермы ρ—р-диаграммы. В 1935 г. совместно с дочерью впервые обнаружил необычайно высокую теплопередачу через узкие теплопроводы, заполненные гелием II (аномально высокую теплопроводность гелия II). В 1938 г. получил рентгенограмму отдельного кристалла твердого гелия при температуре 1,45 К и давлении 37 атм. Экспериментально доказал возможность обогащения изотопов методом фракционной перегонки.

Напишите отзыв о статье "Кеезом, Виллем Хендрик"



Примечания

  1. [forvo.com/word/willem_hendrik_keesom/ Willem Hendrik Keesom pronunciation]
  2. [www.heardutchhere.net/lesson4.html#voicelessE Voiceless E]

Литература


Отрывок, характеризующий Кеезом, Виллем Хендрик



В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене: