Кенозеро
Поделись знанием:
К:Водные объекты по алфавиту
Невысокий человек этот был одет в белый, кожаный фартук, прикрывавший его грудь и часть ног, на шее было надето что то вроде ожерелья, и из за ожерелья выступал высокий, белый жабо, окаймлявший его продолговатое лицо, освещенное снизу.
– Для чего вы пришли сюда? – спросил вошедший, по шороху, сделанному Пьером, обращаясь в его сторону. – Для чего вы, неверующий в истины света и не видящий света, для чего вы пришли сюда, чего хотите вы от нас? Премудрости, добродетели, просвещения?
В ту минуту как дверь отворилась и вошел неизвестный человек, Пьер испытал чувство страха и благоговения, подобное тому, которое он в детстве испытывал на исповеди: он почувствовал себя с глазу на глаз с совершенно чужим по условиям жизни и с близким, по братству людей, человеком. Пьер с захватывающим дыханье биением сердца подвинулся к ритору (так назывался в масонстве брат, приготовляющий ищущего к вступлению в братство). Пьер, подойдя ближе, узнал в риторе знакомого человека, Смольянинова, но ему оскорбительно было думать, что вошедший был знакомый человек: вошедший был только брат и добродетельный наставник. Пьер долго не мог выговорить слова, так что ритор должен был повторить свой вопрос.
– Да, я… я… хочу обновления, – с трудом выговорил Пьер.
– Хорошо, – сказал Смольянинов, и тотчас же продолжал: – Имеете ли вы понятие о средствах, которыми наш святой орден поможет вам в достижении вашей цели?… – сказал ритор спокойно и быстро.
– Я… надеюсь… руководства… помощи… в обновлении, – сказал Пьер с дрожанием голоса и с затруднением в речи, происходящим и от волнения, и от непривычки говорить по русски об отвлеченных предметах.
– Какое понятие вы имеете о франк масонстве?
– Я подразумеваю, что франк масонство есть fraterienité [братство]; и равенство людей с добродетельными целями, – сказал Пьер, стыдясь по мере того, как он говорил, несоответственности своих слов с торжественностью минуты. Я подразумеваю…
Кенозеро | |
62°02′30″ с. ш. 38°17′00″ в. д. / 62.04167° с. ш. 38.28333° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=62.04167&mlon=38.28333&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 62°02′30″ с. ш. 38°17′00″ в. д. / 62.04167° с. ш. 38.28333° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=62.04167&mlon=38.28333&zoom=12 (O)] (Я) | |
Страна | Россия |
Регион | Архангельская область |
Район | Плесецкий район |
Высота над уровнем моря | 85 м |
Площадь | 68,6 км² |
Наибольшая глубина | 90 м |
Площадь водосбора | 5450 км² |
Вытекающая река | Кена |
Ке́нозеро — крупное озеро в Архангельской области (бассейн реки Онега). Относится к Двинско-Печорскому бассейновому округу[1]. Площадь 68,5 км², с островами — 99,4 км².
Острова
Имеется более 70 островов. Самый крупный — остров Медвежий (250 га). 7 островов имеют размер более 1 км.
Реки и озёра
В озеро впадают:
Из Кенозера вытекает река Кена.
Соединяется с озёрами Долгое (Долгозеро), Лобд-озеро, Мудр-озеро.
История
Ранее по озеру проходила граница между Пудожским и Каргопольским уездами.
См. также
Напишите отзыв о статье "Кенозеро"
Примечания
- ↑ [textual.ru/gvr/index.php?card=157319 Государственный водный реестр: озеро Кен-озеро]
Ссылки
- [loveopium.ru/priroda/kenozero-v-arxangelskoj-oblasti.html Кенозеро в Архангельской области. Фоторепортаж]
- [www.kenozero.ru/node/6 Озёра Кенозерья]
- [www.intuit.ru/department/education/intelteach/projects/4/index_kenozero.htm Исследование глубин и рельефа дна озера Кенозеро (Архангельская область)]
Карты
- [wikimapia.org/#lat=62.0646634&lon=38.2337952&z=10&l=1&m=b Кенозеро на карте Wikimapia]
- [archive.is/20121221233811/mapp37.narod.ru/map1/index065.html Топографическая карта P-37-65,66_ Поча]
- [web.archive.org/web/20070607041600/mapp37.narod.ru/map1/index077.html Топографическая карта P-37-77,78_ Ширяиха]
Отрывок, характеризующий Кенозеро
При слабом свете, к которому однако уже успел Пьер приглядеться, вошел невысокий человек. Видимо с света войдя в темноту, человек этот остановился; потом осторожными шагами он подвинулся к столу и положил на него небольшие, закрытые кожаными перчатками, руки.Невысокий человек этот был одет в белый, кожаный фартук, прикрывавший его грудь и часть ног, на шее было надето что то вроде ожерелья, и из за ожерелья выступал высокий, белый жабо, окаймлявший его продолговатое лицо, освещенное снизу.
– Для чего вы пришли сюда? – спросил вошедший, по шороху, сделанному Пьером, обращаясь в его сторону. – Для чего вы, неверующий в истины света и не видящий света, для чего вы пришли сюда, чего хотите вы от нас? Премудрости, добродетели, просвещения?
В ту минуту как дверь отворилась и вошел неизвестный человек, Пьер испытал чувство страха и благоговения, подобное тому, которое он в детстве испытывал на исповеди: он почувствовал себя с глазу на глаз с совершенно чужим по условиям жизни и с близким, по братству людей, человеком. Пьер с захватывающим дыханье биением сердца подвинулся к ритору (так назывался в масонстве брат, приготовляющий ищущего к вступлению в братство). Пьер, подойдя ближе, узнал в риторе знакомого человека, Смольянинова, но ему оскорбительно было думать, что вошедший был знакомый человек: вошедший был только брат и добродетельный наставник. Пьер долго не мог выговорить слова, так что ритор должен был повторить свой вопрос.
– Да, я… я… хочу обновления, – с трудом выговорил Пьер.
– Хорошо, – сказал Смольянинов, и тотчас же продолжал: – Имеете ли вы понятие о средствах, которыми наш святой орден поможет вам в достижении вашей цели?… – сказал ритор спокойно и быстро.
– Я… надеюсь… руководства… помощи… в обновлении, – сказал Пьер с дрожанием голоса и с затруднением в речи, происходящим и от волнения, и от непривычки говорить по русски об отвлеченных предметах.
– Какое понятие вы имеете о франк масонстве?
– Я подразумеваю, что франк масонство есть fraterienité [братство]; и равенство людей с добродетельными целями, – сказал Пьер, стыдясь по мере того, как он говорил, несоответственности своих слов с торжественностью минуты. Я подразумеваю…