Клауд-рэп

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Клауд-рэп
Направление:

Хип-хоп

Истоки:
Место и время возникновения:

Середина 2000-х

Годы расцвета:

Середина 2010-х

См. также:

Вейпорвейв

Клауд-рэп, или триллвейв[1][2] — направление хип-хоп-музыки. Его отличительными особенностями являются эфемерные, похожие на сон биты (в которых зачастую используются бессловесные вокальные семплы, в которых певцы гармонизируют, либо тянут длинные ноты, чтобы произвести эффект величественности)[3] и абстрагированные, порой заведомо абсурдные тексты.



Артисты, охарактеризованные как клауд-рэперы

Напишите отзыв о статье "Клауд-рэп"

Примечания

  1. Colly, Joe [pitchfork.com/reviews/albums/16434-taylor-allderdice/ Wiz Khalifa: Taylor Allderdice | Album Reviews]. Pitchfork. pitchfork.com. Проверено 15 января 2014.
  2. Weingarten, Christopher (May–June 2012). «[books.google.com/books?id=DBqo82GMV18C&pg=PA78&dq=cloud+rap&hl=en&sa=X&ei=5kLYUtaJKPPnsASMvYDgCQ&ved=0CC8Q6AEwAA#v=onepage&q&f=false Louder than Bombs]». SPIN. Проверено 16 January 2014.
  3. Amarco, Nico. [www.highsnobiety.com/2015/06/25/cloud-rap-yung-lean-lil-b/ Cloud Rap: The Spacey, Cyber-Born Hip-Hop Subgenre]. Highsnobiety (25 июня 2015). Проверено 31 марта 2016.
  4. Lymangrover, Jason. [www.allmusic.com/artist/cities-aviv-mn0002735087/biography Cities Aviv biography]. Allmusic. Проверено 21 июня 2014.
  5. Sharp, Elliott [www.tinymixtapes.com/music-review/daughn-gibson-all-hell Daughn Gibosn - All Hell | Music Review]. Tiny Mix Tapes. tinymixtapes.com. Проверено 16 января 2014.
  6. Goble, Corban. [www.stereogum.com/965682/stream-main-attrakionz-jel-and-zachg-cloudlife-ep/mp3s/album-stream/ Stream Main Attrakionz, Jel and Zachg cLOUDLIFE EP]. Stereogum (March 2, 2012). Проверено 6 февраля 2014.
  7. Caballero, Martín. [www.earmilk.com/2013/08/15/eric-dingus-512-chopped-screwed-mixtape/ Eric Dingus - "512" (Chopped & Screwed Mixtape)]. EARMILK (August 25, 2013). Проверено 15 сентября 2014.
  8. Harwood, Nick. [respect-mag.com/2012/06/interview-danny-brown-talks-festivals-kitty-pryde-cloud-rap/ Interview: Danny Brown Talks Festivals, Kitty Pryde & Cloud Rap @ Bonnaroo]. RESPECT. (14 июня 2012). Проверено 31 марта 2016.
  9. (December 2011) «[books.google.com/books?id=L6PrEP4rR-wC&pg=PA49&dq=%22cloud+rap%22&hl=en&sa=X&ei=ZkXYUtyKFfDksASZ4oLYCw&ved=0CDEQ6AEwAQ#v=onepage&q=%22cloud%20rap%22&f=false We Got This]». SPIN.
  10. Gillespie, Blake (6 March 2012). «[www.imposemagazine.com/bytes/cloudlife-is-main-attakionz-and-clouddead The Future: cLOUDLIFE is Main Attrakionz and cLOUDDEAD]». Impose Magazine. Проверено 17 February 2015.
  11. Unicornmang [www.tinymixtapes.com/music-review/spaceghostpurrp-mysterious-phonk-the-chronicles-of-spaceghostpurrp SpaceGhostPurrp - Mysterious Phonk: THe Chronicles of SpaceGhostPurrp | Music Review]. Tiny Mix Tapes. tinymixtapes.com. Проверено 15 января 2014.
  12. [www.sputnikmusic.com/review/65224/Viper-the-Rapper-Youll-Cowards-Dont-Even-Smoke-Crack/ Viper - You'll Cowards Don't Even Smoke Crack Review]. Sputnik Music December 2, 2014 Robert Lowe. Проверено 15 декабря 2015.
  13. Draut, Tim. [thebaybridged.com/2014/07/18/yung-lean-brings-sad-rap-to-the-independent/#.VBVUVy5dX7o Yung Lean brings Sad Rap to The Independent]. The Bay Bridgedruen (July 18, 2014). Проверено 17 декабря 2014.</span>
  14. [www.rap.ru/reading/20011 Молодые и перспективные: 11 артистов, которые изменят русский рэп | RAP.RU]. www.rap.ru. Проверено 1 августа 2016.
  15. [www.g59records.com/suicideboys/ $uicideboy$]. G*59 RECORD$. Проверено 22 октября 2016.
  16. </ol>

Ссылки

  • Редькин, Николай. [www.rap.ru/reading/171 Клауд-рэп. Облачно, возможны осадки]. Rap.ru (14 января 2012). Проверено 31 марта 2016.


Отрывок, характеризующий Клауд-рэп

– Да нет же.
И Денисов подошел к кровати, чтобы достать из под подушки кошелек.
– Ты куда положил, Ростов?
– Под нижнюю подушку.
– Да нету.
Денисов скинул обе подушки на пол. Кошелька не было.
– Вот чудо то!
– Постой, ты не уронил ли? – сказал Ростов, по одной поднимая подушки и вытрясая их.
Он скинул и отряхнул одеяло. Кошелька не было.
– Уж не забыл ли я? Нет, я еще подумал, что ты точно клад под голову кладешь, – сказал Ростов. – Я тут положил кошелек. Где он? – обратился он к Лаврушке.
– Я не входил. Где положили, там и должен быть.
– Да нет…
– Вы всё так, бросите куда, да и забудете. В карманах то посмотрите.
– Нет, коли бы я не подумал про клад, – сказал Ростов, – а то я помню, что положил.
Лаврушка перерыл всю постель, заглянул под нее, под стол, перерыл всю комнату и остановился посреди комнаты. Денисов молча следил за движениями Лаврушки и, когда Лаврушка удивленно развел руками, говоря, что нигде нет, он оглянулся на Ростова.
– Г'остов, ты не школьнич…
Ростов почувствовал на себе взгляд Денисова, поднял глаза и в то же мгновение опустил их. Вся кровь его, бывшая запертою где то ниже горла, хлынула ему в лицо и глаза. Он не мог перевести дыхание.
– И в комнате то никого не было, окромя поручика да вас самих. Тут где нибудь, – сказал Лаврушка.
– Ну, ты, чог'това кукла, повог`ачивайся, ищи, – вдруг закричал Денисов, побагровев и с угрожающим жестом бросаясь на лакея. – Чтоб был кошелек, а то запог'ю. Всех запог'ю!
Ростов, обходя взглядом Денисова, стал застегивать куртку, подстегнул саблю и надел фуражку.
– Я тебе говог'ю, чтоб был кошелек, – кричал Денисов, тряся за плечи денщика и толкая его об стену.
– Денисов, оставь его; я знаю кто взял, – сказал Ростов, подходя к двери и не поднимая глаз.
Денисов остановился, подумал и, видимо поняв то, на что намекал Ростов, схватил его за руку.
– Вздог'! – закричал он так, что жилы, как веревки, надулись у него на шее и лбу. – Я тебе говог'ю, ты с ума сошел, я этого не позволю. Кошелек здесь; спущу шкуг`у с этого мег`завца, и будет здесь.
– Я знаю, кто взял, – повторил Ростов дрожащим голосом и пошел к двери.
– А я тебе говог'ю, не смей этого делать, – закричал Денисов, бросаясь к юнкеру, чтоб удержать его.
Но Ростов вырвал свою руку и с такою злобой, как будто Денисов был величайший враг его, прямо и твердо устремил на него глаза.
– Ты понимаешь ли, что говоришь? – сказал он дрожащим голосом, – кроме меня никого не было в комнате. Стало быть, ежели не то, так…
Он не мог договорить и выбежал из комнаты.
– Ах, чог'т с тобой и со всеми, – были последние слова, которые слышал Ростов.
Ростов пришел на квартиру Телянина.
– Барина дома нет, в штаб уехали, – сказал ему денщик Телянина. – Или что случилось? – прибавил денщик, удивляясь на расстроенное лицо юнкера.
– Нет, ничего.
– Немного не застали, – сказал денщик.
Штаб находился в трех верстах от Зальценека. Ростов, не заходя домой, взял лошадь и поехал в штаб. В деревне, занимаемой штабом, был трактир, посещаемый офицерами. Ростов приехал в трактир; у крыльца он увидал лошадь Телянина.
Во второй комнате трактира сидел поручик за блюдом сосисок и бутылкою вина.
– А, и вы заехали, юноша, – сказал он, улыбаясь и высоко поднимая брови.
– Да, – сказал Ростов, как будто выговорить это слово стоило большого труда, и сел за соседний стол.
Оба молчали; в комнате сидели два немца и один русский офицер. Все молчали, и слышались звуки ножей о тарелки и чавканье поручика. Когда Телянин кончил завтрак, он вынул из кармана двойной кошелек, изогнутыми кверху маленькими белыми пальцами раздвинул кольца, достал золотой и, приподняв брови, отдал деньги слуге.