Vaporwave

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Vaporwave
Направление:

Cyberpunk, Retrowave

Истоки:

Hypnagogic pop, chillwave, plunderphonics, new-age, lounge, elevator music, chopped and screwed, city pop, dance-pop, smooth jazz, funk, nu-disco, ambient, cyberpunk, R&B, punk

Место и время возникновения:

начало 2010-х, Северная Америка

Годы расцвета:

2011-ые - 2013-ые

Поджанры:

Hardvapor, Future funk, Mallsoft, Vaportrap, Hypnagogic drift, Late night lo-fi, VHS pop, Oceangrunge, Brutalwave

Vaporwavе[1] представляет собой электронный музыкальный жанр, который появился в начале 2010-х годов, и распространялся на следующие несколько лет среди различных интернет-сообществ. Он характеризуется ностальгическим или сюрреалистическим видением ретро культурной эстетики (чаще всего, 80-х и 90-х годов), развлечениями, технологиями, культурой потребления и рекламой, и многими стилями корпоративной и популярной музыки, таких как лаунж, смуф-джаз и музыка в лифте. Семпл является распространенной вещью в рамках жанра, часто повышенной, измененной иногда в классическом «chopped and screwed» стиле.[2][3][4]Исполнители часто символизируют классические скульптуры, веб-дизайн 90-х годов, низко полигональные компьютерные рендеры, глитч-арт, видеомагнитофон, кассеты, Восточно-Азиатское искусство, и Киберпанк.[5]

Многие музыканты в рамках жанра считали, что главная вещь это сатирическое, но не обязательно критическое критикование потребительского капитализма и массовой культуры.[2] Визуальный стиль vaporwave, как видно на обложках альбомов и видео, сопровождается музыкой, обычно называют эстетичной (часто стилизованной как «AESTHETICS» с полноширинными символами).[6]



История

Vaporwave возник как рожденный-интернетом стиль, полученный от работ гипнагогического поп — артистов, таких как Ариэль Пинк и Джеймса Ферраро.[7] Альбом Даниила Лопатина 2010 года выпуска Chuck Person's Eccojams Vol. 1, Джеймса Ферраро Far Side Virtual и альбом Floral Shoppe от Macintosh Plus[8] часто приписывают для обозначения начала и развития тренда данного жанра.[9][10][11] Он получил широкое признание когда в 2012 году Blank Banshee представил добавление Трэп ударов.[12] Альбом от Saint Pepsi 2013 года Hit Vibes[13], впервые создал поджанр Future Funk использованный музыкантами, такими как Luxury Elite и Yung Bae в 2014 году.

В 2015 году журнал «Роллинг Стоун» вставил группу 2 8 1 4 в качестве одного из «10 исполнителей, которые нужно знать», со ссылкой на их альбом Atarashii Hi no Tanjō (新しい日の誕生?</sup>, «Рождение нового дня»).[14] в том же году I'll Try Living Like This от Death's Dynamic Shroud.wmv добавлен номером пятнадцать в список «50 лучших альбомов 2015 года».[15]

В 2015 году МТВ показали ребрендинг сильно вдохновленный vaporwave и seapunk.[16] А Tumblr запустил Tumblr TV, явно вдохновленный МТВ-стилем 90-х.[17]

Интерпретации

Vaporwave был описан как «деградация коммерческой музыки» в попытке выявить «ложные обещания» капитализма.[18] Музыкант Адам Харпер из Dummy Mag описывает Вейпорвейв как «ироническую сатиру на ацелератионизм»; отмечая, что название «Vaporwave» намек на «Vaporware», и идею либидинозной энергии подвергаться беспощадной сублимации при капитализме .[18]

Критик Саймон Рейнольдс охарактеризовал альбом Chuck’s Person Eccojams Vol. 1 как «относящейся к культурной памяти и похороненном утопизме в капиталистических товарах, особенно тех, которые связаны с потребительскими технологиями в вычислительной и аудио/видео развлекательной зоне».[19] Jouhou Desuku Virtual (情報デスクVIRTUAL?, «Виртуальный Рабочий Стол»), псевдоним Vektroid, описывает свой альбом Sapporo Contemporary (札幌コンテンポラリー?, «Современные Саппоро») как «краткий взгляд на новые возможности международного общения» и «пародию на американский контекстуализм Азии где то 1995 года.»[20]

Музыкальный педагог Графтон Таннер утверждал в своей книге 2016 года Babbling Corpse: Vaporwave and the Commodification of Ghosts, что «Vaporwave — это один художественный стиль, который стремится изменить наши отношения с электронными СМИ, заставляя нас признать неосведомленность вездесущей технологии».[21] Далее он сказал: «Vaporwave — это „меж-временная“ и „меж-пространственная“ музыка, потому что он скептически относится к тому что потребительская культура сделала с пространством и временем.»[22] В 2016 в своём обзоре Hologram Plaza от Disconscious, альбом в поджанре vaporwave mallsoft, Дилан Килби из Sunbleach заявил, что «Происхождение mallsoft лежит в самых ранних концепциях vaporwave, где концепции торговых центров, как больших, бездушных пространств потребительства упоминались в качестве средства для изучения социальных последствий капитализма и глобализации, но такой подход в последние несколько лет прекратился, в пользу чисто звукового исследования/выражения».[23]

Говоря о принятии эстетики vaporwave МТВ и Tumblr, Иордании Пирсон из Motherboard, веб-сайта Vice, отмечает, что «циничный импульс который анимирует vaporwave и связанный с основанной на Tumblr эстетике кооптирован и стерт с обеих сторон — где исходный материал берет свое начало, и где он живет.»[17]

Напишите отзыв о статье "Vaporwave"

Примечания

  1. [thewireless.co.nz/articles/near-death-experiences-and-vapourwave Near-death experiences and vapourwave - The Wireless]. The Wireless NZ (January 14, 2016).
  2. 1 2 Lhooq, Michelle (December 27, 2013).
  3. [www.allmusic.com/artist/james-ferraro-mn0001047565/biography Biography]. Проверено 4 июля 2016.
  4. [www.aux.tv/2014/10/could-vaporwave-be-the-future-of-music/ AUX]. Aux Music Network. Проверено 2 января 2016.
  5. Ward, Christian. [www.stylus.com/hzwtls Vaporwave: Soundtrack to Austerity]. Stylus.com (January 29, 2014). Проверено 8 февраля 2014.
  6. Minor, Jordan. [www.geek.com/news/drown-yourself-beneath-the-vaporwave-1657121/ Drown yourself beneath the vaporwave], Geek.com (June 3, 2016). Проверено 12 июня 2016.
  7. [www.stereogum.com/1409361/band-to-watch-saint-pepsi/franchises/band-to-watch/ Band To Watch: Saint Pepsi]. Проверено 26 июня 2016.
  8. Gibb, Rory. [thequietus.com/articles/10611-hyperspecific-17-electronic-music-review-bee-mask-fatima-al-qadiri The Month's Electronic Music: Through The Looking Glass]. The Quietus (November 8, 2012). Проверено 7 декабря 2013.
  9. Blanning, Lisa. [pitchfork.com/reviews/albums/17858-james-ferraro-cold/ James Ferraro - Cold]. Pitchfork (April 5, 2013). Проверено 8 февраля 2014.
  10. Bowe, Miles. [www.stereogum.com/1504091/qa-james-ferraro-on-nycs-hidden-darkness-musical-sincerity-and-being-called-the-god-of-vaporwave/franchises/interview/ Q&A: James Ferraro On NYC’s Hidden Darkness, Musical Sincerity, And Being Called "The God Of Vaporwave"]. Stereogum (October 13, 2013). Проверено 8 февраля 2014.
  11. [theessential.com.au/features/the-catch-up/vaporwave-is-not-dead-nmesh-dream-sequins Vaporwave is not dead]. The Essential. The Essential. Проверено 8 декабря 2015.
  12. Beauchamp, Scott [www.esquire.com/entertainment/music/a47793/what-happened-to-vaporwave/ How Vaporwave Was Created Then Destroyed by the Internet]. Esquire.
  13. [keatscollective.bandcamp.com/album/hit-vibes Hit Vibes, by SAINT PEPSI].
  14. [www.rollingstone.com/music/lists/10-new-artists-you-need-to-know-november-2015-20151125/2814-20151124 2814] (November 25, 2015). — «The next-level gambit paid off with second album 新しい日の誕生, an unparalleled success within a small, passionate pocket of the internet.»  Проверено 27 июня 2016.
  15. [www.factmag.com/2015/12/09/the-50-best-albums-of-2015/ The 50 Best Albums of 2015]. Fact. The Vinyl Factory (December 9, 2015). Проверено 11 декабря 2015.
  16. [www.gq.com/story/mtv-miley-cyrus-vma-vaporwave-seapunk The Crowd-Sourced Chaos of MTV's Vaporwave VMAs]. GQ. Condé Nast (August 29, 2015). Проверено 8 декабря 2015.
  17. 1 2 [motherboard.vice.com/read/tumblr-and-mtv-killed-vaporwave How Tumblr and MTV Killed the Neon Anti-Corporate Aesthetic of Vaporwave]. Vice Media, Inc. (June 26, 2015). Проверено 8 декабря 2015.
  18. 1 2 Harper, Adam. [www.dummymag.com/features/adam-harper-vaporwave Comment: Vaporwave and the pop-art of the virtual plaza]. Dummy (December 7, 2012). Проверено 8 февраля 2014.
  19. Reynolds, Simon.
  20. MR P. [www.tinymixtapes.com/music-review/virtual-information-desk-contemporary-sapporo 情報デスクVIRTUAL 幌コンテンポラリー] [Beer On The Rug; 2012] (англ.). Tiny Mix Tapes. Проверено 21 октября 2016.
  21. Tanner Grafton. Babbling Corpse: Vaporwave and the Commodification of Ghosts. — Alresford, Hants, UK: zero books, 2016. — P. 10. — ISBN 9781782797593.
  22. Tanner Grafton. Babbling Corpse: Vaporwave and the Commodification of Ghosts. — Alresford, Hants, UK: zero books, 2016. — P. 39. — ISBN 9781782797593.
  23. Kilby, Dylan. [sunbleach.net/2016/08/07/disconscious-hologram-plaza/ Disconscious - Hologram Plaza - Sunbleach]. Sunbleach Media (August 7, 2016). Проверено 7 августа 2016.

Отрывок, характеризующий Vaporwave

Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.
Николай сидел далеко от Сони, подле Жюли Карагиной, и опять с той же невольной улыбкой что то говорил с ней. Соня улыбалась парадно, но, видимо, мучилась ревностью: то бледнела, то краснела и всеми силами прислушивалась к тому, что говорили между собою Николай и Жюли. Гувернантка беспокойно оглядывалась, как бы приготавливаясь к отпору, ежели бы кто вздумал обидеть детей. Гувернер немец старался запомнить вое роды кушаний, десертов и вин с тем, чтобы описать всё подробно в письме к домашним в Германию, и весьма обижался тем, что дворецкий, с завернутою в салфетку бутылкой, обносил его. Немец хмурился, старался показать вид, что он и не желал получить этого вина, но обижался потому, что никто не хотел понять, что вино нужно было ему не для того, чтобы утолить жажду, не из жадности, а из добросовестной любознательности.


На мужском конце стола разговор всё более и более оживлялся. Полковник рассказал, что манифест об объявлении войны уже вышел в Петербурге и что экземпляр, который он сам видел, доставлен ныне курьером главнокомандующему.
– И зачем нас нелегкая несет воевать с Бонапартом? – сказал Шиншин. – II a deja rabattu le caquet a l'Autriche. Je crains, que cette fois ce ne soit notre tour. [Он уже сбил спесь с Австрии. Боюсь, не пришел бы теперь наш черед.]
Полковник был плотный, высокий и сангвинический немец, очевидно, служака и патриот. Он обиделся словами Шиншина.
– А затэ м, мы лосты вый государ, – сказал он, выговаривая э вместо е и ъ вместо ь . – Затэм, что импэ ратор это знаэ т. Он в манифэ стэ сказал, что нэ можэ т смотрэт равнодушно на опасности, угрожающие России, и что бэ зопасност империи, достоинство ее и святост союзов , – сказал он, почему то особенно налегая на слово «союзов», как будто в этом была вся сущность дела.
И с свойственною ему непогрешимою, официальною памятью он повторил вступительные слова манифеста… «и желание, единственную и непременную цель государя составляющее: водворить в Европе на прочных основаниях мир – решили его двинуть ныне часть войска за границу и сделать к достижению „намерения сего новые усилия“.
– Вот зачэм, мы лосты вый государ, – заключил он, назидательно выпивая стакан вина и оглядываясь на графа за поощрением.
– Connaissez vous le proverbe: [Знаете пословицу:] «Ерема, Ерема, сидел бы ты дома, точил бы свои веретена», – сказал Шиншин, морщась и улыбаясь. – Cela nous convient a merveille. [Это нам кстати.] Уж на что Суворова – и того расколотили, a plate couture, [на голову,] а где y нас Суворовы теперь? Je vous demande un peu, [Спрашиваю я вас,] – беспрестанно перескакивая с русского на французский язык, говорил он.
– Мы должны и драться до послэ днэ капли кров, – сказал полковник, ударяя по столу, – и умэ р р рэ т за своэ го импэ ратора, и тогда всэ й будэ т хорошо. А рассуждать как мо о ожно (он особенно вытянул голос на слове «можно»), как мо о ожно менше, – докончил он, опять обращаясь к графу. – Так старые гусары судим, вот и всё. А вы как судитэ , молодой человек и молодой гусар? – прибавил он, обращаясь к Николаю, который, услыхав, что дело шло о войне, оставил свою собеседницу и во все глаза смотрел и всеми ушами слушал полковника.