Климена (служанка)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Климена (др.-греч. Κλυμένη) — персонаж древнегреческой мифологии. У Гомера это служанка Елены, именуемая «волоокой»[1]. Героиня, упомянутая в числе троянских пленниц у Стесихора («Гибель Илиона»). Изображена на картине Полигнота в Дельфах[2].

По Виламовицу, тождественна сестре Пирифоя[3] и дочери Иксиона по имени Фисадия. По версии, захвачена в плен Диоскурами вместе с Эфрой и отдана в рабство Елене[4], потом увезена в Трою[5]. После падения Трои стала пленницей Акаманта[6].

Напишите отзыв о статье "Климена (служанка)"



Примечания

  1. Гомер. Илиада III 144
  2. Стесихор. Разрушение Трои, фр.197 Пейдж = Павсаний. Описание Эллады X 26, 1
  3. Зайцев А. И. «Гимн Диоскурам» Алкмана и его эпические источники // Исследования по древнегреческой и индоевропейской поэзии. СПб, 2006. С.190
  4. Гигин. Мифы 79
  5. Гигин. Мифы 92
  6. Любкер Ф. Реальный словарь классических древностей. М., 2001. В 31. С.354

Отрывок, характеризующий Климена (служанка)

«Трунила, во первых, не собака, а выжлец», подумал Николай и строго взглянул на сестру, стараясь ей дать почувствовать то расстояние, которое должно было их разделять в эту минуту. Наташа поняла это.
– Вы, дядюшка, не думайте, чтобы мы помешали кому нибудь, – сказала Наташа. Мы станем на своем месте и не пошевелимся.
– И хорошее дело, графинечка, – сказал дядюшка. – Только с лошади то не упадите, – прибавил он: – а то – чистое дело марш! – не на чем держаться то.
Остров отрадненского заказа виднелся саженях во ста, и доезжачие подходили к нему. Ростов, решив окончательно с дядюшкой, откуда бросать гончих и указав Наташе место, где ей стоять и где никак ничего не могло побежать, направился в заезд над оврагом.
– Ну, племянничек, на матерого становишься, – сказал дядюшка: чур не гладить (протравить).
– Как придется, отвечал Ростов. – Карай, фюит! – крикнул он, отвечая этим призывом на слова дядюшки. Карай был старый и уродливый, бурдастый кобель, известный тем, что он в одиночку бирал матерого волка. Все стали по местам.
Старый граф, зная охотничью горячность сына, поторопился не опоздать, и еще не успели доезжачие подъехать к месту, как Илья Андреич, веселый, румяный, с трясущимися щеками, на своих вороненьких подкатил по зеленям к оставленному ему лазу и, расправив шубку и надев охотничьи снаряды, влез на свою гладкую, сытую, смирную и добрую, поседевшую как и он, Вифлянку. Лошадей с дрожками отослали. Граф Илья Андреич, хотя и не охотник по душе, но знавший твердо охотничьи законы, въехал в опушку кустов, от которых он стоял, разобрал поводья, оправился на седле и, чувствуя себя готовым, оглянулся улыбаясь.