Ковролин

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Ковролин (ковровое покрытие) — мягкое напольное покрытие, предназначенное для настила на всё помещение целиком.

В отличие от ковра, который имеет законченный рисунок и определённый размер, ковролин — это рулонный материал с неограниченной длиной и мелким повторяющимся рисунком.





Установка

Изначально ковровые покрытия ткали из шерсти под размер конкретного помещения. Позже перешли на стандартные размеры, выпуская рулоны коврового покрытия, поскольку стали популярны ковры для лестниц. Ковролин крепили к полу гвоздями по всему периметру. Технология крепления при помощи зажимов упростила установку. Вдоль стен прокладываются деревянные крепления. Край покрытия вставляется в узкий промежуток между креплением и стеной и закрепляется при помощи гвоздей или клея. Края при этом варианте установки получаются ровнее, а покрытие можно растягивать.

Структура

Ковролин имеет следующую структуру: ворс, первичная основа, закрепляющий слой, вторичная основа. Ворс может быть нестриженым и стриженым, коротким или многослойным. Стойкость коврового покрытия зависит от густоты и длины ворса и от того, стриженый он или нет. Более прочное покрытие — с густым ворсом и низовой конструкцией вязания. Наиболее распространенные материалы для производства ворса — шерсть, полипропилен и полиамид. Для основы чаще всего используют джут, искусственный джут, латекс.

Материалы

Шерсть, частично или полностью натуральная, обладает высокой прочностью, легко красится и широко распространена. Если в шерсти присутствуют искусственные волокна, например, из нейлона, её прочность повышается. Стандартное соотношение натуральной шерсти к синтетике: 80 % и 20 % соответственно. Шерсть — относительно дорогостоящий материал.

Нейлон — волокна, произведённые из одноимённого полиамида. В расплавленном виде может быть покрашен. Легко пачкается. Стоимость нейлона зависит от курса нефти.

Полипропилен — полимер, используемый для производства ковролина в силу его дешевизны. Его тяжело покрасить, и он изнашивается быстрее, чем шерсть или нейлон. Берберские ковры с большими стежками, сделанные из этого материала, подходят для домашнего использования и быстро приходят в негодность. Берберские ковры со стежками меньшего размера дольше сохраняют свой первоначальный вид. Коммерческие покрытия, сделанные из полипропилена, — с очень маленькими стежками, не изнашиваются, легко чистятся и подходят для офисов и других помещений с высокой пропускной способностью. Покрытия для использования снаружи дома также делаются из полипропилена.

Полиэстер имеет хорошие физические свойства, грязе- и водоустойчив, и не так пачкается, как нейлон. Красится в расплавленном виде. Однако, он быстро изнашивается. Обычно используется в производстве покрытий средней или низкой стоимости. Разновидность полиэстера под названием PTT (политриметилен терефталат) меньше изнашивается, легче чистится, быстрее высыхает и не плавится.

Мифы и правда о коврах

Относительно ковровых покрытий и ковров существует несколько мифов, касающихся темы здоровья и гигиены. В действительности ковры и ковролин сами по себе не представляют риска для здоровья и не способствуют астмеК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2758 дней]. Плесень и грибок могут появиться на них только вследствие повышенной влажности и плохой уборки.

Напишите отзыв о статье "Ковролин"

Примечания

См. также

Отрывок, характеризующий Ковролин

– Но что всего хуже, господа, я вам выдаю Курагина: человек в несчастии, и этим то пользуется этот Дон Жуан, этот ужасный человек!
Князь Ипполит лежал в вольтеровском кресле, положив ноги через ручку. Он засмеялся.
– Parlez moi de ca, [Ну ка, ну ка,] – сказал он.
– О, Дон Жуан! О, змея! – послышались голоса.
– Вы не знаете, Болконский, – обратился Билибин к князю Андрею, – что все ужасы французской армии (я чуть было не сказал – русской армии) – ничто в сравнении с тем, что наделал между женщинами этот человек.
– La femme est la compagne de l'homme, [Женщина – подруга мужчины,] – произнес князь Ипполит и стал смотреть в лорнет на свои поднятые ноги.
Билибин и наши расхохотались, глядя в глаза Ипполиту. Князь Андрей видел, что этот Ипполит, которого он (должно было признаться) почти ревновал к своей жене, был шутом в этом обществе.
– Нет, я должен вас угостить Курагиным, – сказал Билибин тихо Болконскому. – Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность.
Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.
– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.