Колманскоп

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Покинутый город
Колманскоп
африк. Kolmanskop, нем. Kolmannskuppe
Страна
Намибия
Координаты
Высота центра
1650 м
Население
0 человек
Часовой пояс
Показать/скрыть карты

Колманскоп (африк. Kolmanskop, нем. Kolmannskuppe) — город-призрак в Намибии, расположенный в пустыне Намиб, в 10 км от Людерица и Атлантического побережья.[1]





История

В 1908 году Закарис Левал, служивший тогда железнодорожником, обнаружил в песке мелкие алмазы. Находка была отдана Августу Штауху. Он решил, что по долине, где были найдены алмазы, ветер несёт песок из примыкающей к устью реки Оранжевой южной части пустыни Намиб далее на север. Именно туда мелкие алмазы, выносимые рекой в океан, а затем выбрасываемые прибоем на берег, переносятся вместе с песком.[2]

Через несколько лет в городе были построены большие дома, школа, больница, стадион. А ещё через несколько лет городок превратился в образцовый немецкий город. Однако запасы алмазов быстро иссякли. Также выяснилось, что в городе тяжело жить: нет воды, песчаные бури. Через несколько лет жители покинули город.[3]

С тех пор Колманскоп так и стоит заброшенным посреди песчаной пустыни. Большая часть домов почти целиком засыпана песком. Впрочем, намибийцы в последние десятилетия отреставрировали некоторые здания, стараются поддерживать город-музей в хорошем состоянии и водят сюда экскурсии.

Напишите отзыв о статье "Колманскоп"

Примечания

  1. [www.ghosttowntours.com/kolmanskop.htm «Kolmanskop»], Ghost Town Tours.
  2. [tntonline.co.uk/travel/destinations/africa/namibia/feature/Just-Deserts.aspx «Kolmanskop»], Travel Destinations: Just Deserts, TNT Online
  3. [www.imdb.com/title/tt0208911/ The King Is Alive], IMDB

Литература

Ссылки

  • [www.arche-foto.com/kolmanskop.html Коллекция фотографий Kolmanskop 2012] (немецкий)
  • Русакова Екатерина. [nplus1.ru/material/2016/10/26/Kolmanskoppe-forever Призрак алмазной лихорадки] // N+1 : интернет-издание. — 2016. — 26 октября.

Отрывок, характеризующий Колманскоп

… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.