Костюм сварщика

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Костю́м сва́рщика — спецодежда, предназначенная для защиты работающих от искр, брызг расплавленного металла, окалины, излучений сварочной дуги.

Костюм сварщика состоит из куртки и брюк. Традиционно, костюмы сварщика изготавливаются из парусиновой ткани (т.е. брезента, состоящего из хлопко-льняных волокна с огнестойкой пропиткой), натуральных кож (спилка, реже юфти). С 2010-х годов получили распространение костюмы сварщика из чисто хлопковых волокон с огнестойкой отделкой и тканей на основе пара- и метаарамидных волокон.

Основным измеримым показателем защитных свойств одежды для сварщика является стойкость к прожиганию каплей расплава металла в секундах.

Наибольшей стойкостью к прожиганию при одинаковой плотности обладают ткани из мета- и параарамидных волокон. Иногда ткани из параарамидных волокон дополнительно усиливают негорючим силиконовым слоем, что придаёт им дополнительную термоогнестойкость.

На костюмы для сващиков действует государственный стандарт "ГОСТ 12.4.250-2013 ССБТ. Одежда специальная для защиты от искр и брызг расплавленного металла. Технические требования".

Согласно стандарту спецодежда для сварщиков разделяется по уровню защитных свойств на три класса:

  • 1-й - спецодежда, предназначенная для работ на расстоянии до источника брызг металла не менее 2 метров при обслуживании автоматических сварочных линий, аппаратов, при резании металла;
  • 2-й - спецодежда, предназначенная для ручной сварки на расстоянии до источника брызг металла около 50 см, включая работы в монтажных и полевых условиях;
  • 3-й - спецодежда, предназначенная для выполнения ручной сварки на расстоянии от работающего до источника брызг металла около 50 см, в помещениях, ограниченных по объему, включая металлические цистерны, трубопроводы и похожих условиях работы в судостроении, при прокладывании газопроводов, ремонте на железной дороге; при кислородной резке металлов.

Материалы для костюма сварщиков для защиты сварщиков от ультрафиолетового излучения должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.4.105.



См. также

Напишите отзыв о статье "Костюм сварщика"

Ссылки

  • [snipov.net/c_4702_snip_114404.html#i356922 Требования к области защиты лицевых щитков сварщика и лицевых щитков сварщика с креплением на каске]

Отрывок, характеризующий Костюм сварщика

– Что проходит? – недовольно спросил Пьер. Жюли улыбнулась.
– Вы знаете, граф, что такие рыцари, как вы, бывают только в романах madame Suza.
– Какой рыцарь? Отчего? – краснея, спросил Пьер.
– Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.