Кочнев, Юрий Леонидович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Юрий Кочнев
Основная информация
Полное имя

Юрий Леонидович Кочнев

Дата рождения

26 февраля 1942(1942-02-26) (82 года)

Место рождения

Симферополь, СССР

Страна

Россия

Профессии

дирижёр

Награды

Юрий Леонидович Кочнев (род. 1942) — советский и российский дирижёр, народный артист РСФСР (1990), лауреат Государственной премии РФ (1995), Действительный член Российской Академии Искусств, лауреат Фонда им. И. К. Архиповой (серебряная медаль), профессор, кандидат искусствоведения, художественный руководитель и главный дирижёр Саратовского театра оперы и балета, профессор (1991), заведующий кафедрой оперной подготовки и оперно-симфонического дирижирования (1985) Саратовской государственной консерватории им.Л.В.Собинова, дипломант VI Всесоюзного конкурса дирижеров (1976).



Биография

Окончил Ленинградскую консерваторию по трем специальностям: альт (1967), аспирантуру кафедры истории и теории музыки (1970), оперно-симфоническое дирижирование (1971); по окончании учебы был принят по конкурсу дирижером-стажером в Государственный академический Большой театр; с 1972 г. — главный дирижер Татарского театра оперы и балета (Казань).

С 1975 г. является главным дирижером, а с 1991 г. художественным руководителем Саратовского академического театра оперы и балета, где осуществил более 50 постановок, в том числе: «Борис Годунов», «Хованщина» М. Мусоргского; «Иван Сусанин» М. Глинки; «Махагони» К. Вайля (впервые в России); «Крутнява» Э. Сухоня; «Дон-Жуана» В. Моцарта; «Лоэнгрин», «Тангейзер» Р. Вагнера; «Леди Макбет Мценского уезда» Д. Шостаковича (I редакция); «Риголетто», «Бал-маскарад» Дж. Верди, «Вольный стрелок» К.Вебера; «Повесть о настоящем человеке» С. Прокофьева, «Тоска» Дж. Пуччини, «Волшебная флейта» В. Моцарта, «Евгений Онегин» П. Чайковского, «Маргарита» В. Кобекина (мировая премьера) и другие.

Как оперный дирижер Ю.Кочнев выступал в Большом, Мариинском и других театрах страны, как постановщик оперных спектаклей — в Большом театре Белоруссии («Тоска», 1991 г.); в Большом театре России («Фауст», 1992 г.). Дирижирует концертными программами ведущих симфонических оркестров Москвы, Санкт-Петербурга, оркестрами Софийской (Болгария), Моравской (Чехия) филармоний. Работу в театре Ю.Кочнев совмещает с преподаванием в Саратовской консерватории им. Л. В. Собинова. С 1985 года заведует кафедрой оперной подготовки и оперно-симфонического дирижирования. Ю.Кочнев награждён специальным призом «Золотая маска» Национального театрального фестиваля (Москва, 1998 г.) «За мастерскую и вдохновенную интерпретацию» оперы «Леди Макбет Мценского уезда» Д. Шостаковича; призом «Золотой Арлекин» на областном театральном фестивале (Саратов, 2006 г.).

В 2006 году Ю.Кочнев стал Председателем комиссии СТД России по музыкальным театрам. В 1999, 2000 и 2007 годах был председателем жюри, а в 2004 и 2009 — членом жюри Национального театрального фестиваля «Золотая маска» в номинации «Музыкальный театр».

Дирижировал заключительные туры конкурса им. П.Чайковского (Москва-2002).

С 1986 г. — организатор ежегодного Собиновского музыкального фестиваля, с 1999 г. — председатель жюри Конкурса конкурсов, проводимого в рамках этого фестиваля. Подготовил и провел уникальные концертные программы, в которых прозвучали редко или впервые исполняющиеся в России произведения: шедевры симфонической, ораториальной классики — такие, как «Реквием» Г.Берлиоза, «Реквием» А.Дворжака, Третья симфония Малера, оратория «Сотворение мира» Й. Гайдна, «Большая Месса» В.Моцарта, «Военный реквием» Б.Бриттена, оратория «Христос на Масличной горе»" Л. Бетховена, хоровая симфония Ф. Гласса и др. По итогам опроса музыкальной общественности, проведенным газетой «Музыкальное обозрение», Собиновский фестиваль назван лучшим музыкальным фестивалем 1999, 2001, 2002 и 2007 годов в России.

Ю.Кочнев разработал и организовал проекты «Оперные театры России на саратовской сцене» (сезоны 1999—2001, 2002—2003), «Парад дирижеров России на Саратовской сцене» (сезон 2006—2007). В 2002 году акция «Оперные театры России на саратовской сцене» была удостоена Гранта Президента России. В 2003 г. газета «Музыкальное обозрение» назвала Ю.Кочнева «Дирижером года».

В 1994 г. провел гастроли Саратовского театра в крупнейших городах Южной Кореи, в 1996 г. в Мюнхене (Германия) на театральном фестивале «Русские сезоны».

Женат на солистке Саратовского академического театра оперы и балета Заслуженной артистке России Ольге Юрьевой (Кочневой), имеет сына.

Напишите отзыв о статье "Кочнев, Юрий Леонидович"

Примечания

Отрывок, характеризующий Кочнев, Юрий Леонидович

– Sire, le prince… [Государь, герцог…] – начал адъютант.
– Просит подкрепления? – с гневным жестом проговорил Наполеон. Адъютант утвердительно наклонил голову и стал докладывать; но император отвернулся от него, сделав два шага, остановился, вернулся назад и подозвал Бертье. – Надо дать резервы, – сказал он, слегка разводя руками. – Кого послать туда, как вы думаете? – обратился он к Бертье, к этому oison que j'ai fait aigle [гусенку, которого я сделал орлом], как он впоследствии называл его.
– Государь, послать дивизию Клапареда? – сказал Бертье, помнивший наизусть все дивизии, полки и батальоны.
Наполеон утвердительно кивнул головой.
Адъютант поскакал к дивизии Клапареда. И чрез несколько минут молодая гвардия, стоявшая позади кургана, тронулась с своего места. Наполеон молча смотрел по этому направлению.
– Нет, – обратился он вдруг к Бертье, – я не могу послать Клапареда. Пошлите дивизию Фриана, – сказал он.
Хотя не было никакого преимущества в том, чтобы вместо Клапареда посылать дивизию Фриана, и даже было очевидное неудобство и замедление в том, чтобы остановить теперь Клапареда и посылать Фриана, но приказание было с точностью исполнено. Наполеон не видел того, что он в отношении своих войск играл роль доктора, который мешает своими лекарствами, – роль, которую он так верно понимал и осуждал.
Дивизия Фриана, так же как и другие, скрылась в дыму поля сражения. С разных сторон продолжали прискакивать адъютанты, и все, как бы сговорившись, говорили одно и то же. Все просили подкреплений, все говорили, что русские держатся на своих местах и производят un feu d'enfer [адский огонь], от которого тает французское войско.
Наполеон сидел в задумчивости на складном стуле.
Проголодавшийся с утра m r de Beausset, любивший путешествовать, подошел к императору и осмелился почтительно предложить его величеству позавтракать.
– Я надеюсь, что теперь уже я могу поздравить ваше величество с победой, – сказал он.
Наполеон молча отрицательно покачал головой. Полагая, что отрицание относится к победе, а не к завтраку, m r de Beausset позволил себе игриво почтительно заметить, что нет в мире причин, которые могли бы помешать завтракать, когда можно это сделать.
– Allez vous… [Убирайтесь к…] – вдруг мрачно сказал Наполеон и отвернулся. Блаженная улыбка сожаления, раскаяния и восторга просияла на лице господина Боссе, и он плывущим шагом отошел к другим генералам.
Наполеон испытывал тяжелое чувство, подобное тому, которое испытывает всегда счастливый игрок, безумно кидавший свои деньги, всегда выигрывавший и вдруг, именно тогда, когда он рассчитал все случайности игры, чувствующий, что чем более обдуман его ход, тем вернее он проигрывает.
Войска были те же, генералы те же, те же были приготовления, та же диспозиция, та же proclamation courte et energique [прокламация короткая и энергическая], он сам был тот же, он это знал, он знал, что он был даже гораздо опытнее и искуснее теперь, чем он был прежде, даже враг был тот же, как под Аустерлицем и Фридландом; но страшный размах руки падал волшебно бессильно.
Все те прежние приемы, бывало, неизменно увенчиваемые успехом: и сосредоточение батарей на один пункт, и атака резервов для прорвания линии, и атака кавалерии des hommes de fer [железных людей], – все эти приемы уже были употреблены, и не только не было победы, но со всех сторон приходили одни и те же известия об убитых и раненых генералах, о необходимости подкреплений, о невозможности сбить русских и о расстройстве войск.
Прежде после двух трех распоряжений, двух трех фраз скакали с поздравлениями и веселыми лицами маршалы и адъютанты, объявляя трофеями корпуса пленных, des faisceaux de drapeaux et d'aigles ennemis, [пуки неприятельских орлов и знамен,] и пушки, и обозы, и Мюрат просил только позволения пускать кавалерию для забрания обозов. Так было под Лоди, Маренго, Арколем, Иеной, Аустерлицем, Ваграмом и так далее, и так далее. Теперь же что то странное происходило с его войсками.
Несмотря на известие о взятии флешей, Наполеон видел, что это было не то, совсем не то, что было во всех его прежних сражениях. Он видел, что то же чувство, которое испытывал он, испытывали и все его окружающие люди, опытные в деле сражений. Все лица были печальны, все глаза избегали друг друга. Только один Боссе не мог понимать значения того, что совершалось. Наполеон же после своего долгого опыта войны знал хорошо, что значило в продолжение восьми часов, после всех употрсбленных усилий, невыигранное атакующим сражение. Он знал, что это было почти проигранное сражение и что малейшая случайность могла теперь – на той натянутой точке колебания, на которой стояло сражение, – погубить его и его войска.
Когда он перебирал в воображении всю эту странную русскую кампанию, в которой не было выиграно ни одного сраженья, в которой в два месяца не взято ни знамен, ни пушек, ни корпусов войск, когда глядел на скрытно печальные лица окружающих и слушал донесения о том, что русские всё стоят, – страшное чувство, подобное чувству, испытываемому в сновидениях, охватывало его, и ему приходили в голову все несчастные случайности, могущие погубить его. Русские могли напасть на его левое крыло, могли разорвать его середину, шальное ядро могло убить его самого. Все это было возможно. В прежних сражениях своих он обдумывал только случайности успеха, теперь же бесчисленное количество несчастных случайностей представлялось ему, и он ожидал их всех. Да, это было как во сне, когда человеку представляется наступающий на него злодей, и человек во сне размахнулся и ударил своего злодея с тем страшным усилием, которое, он знает, должно уничтожить его, и чувствует, что рука его, бессильная и мягкая, падает, как тряпка, и ужас неотразимой погибели обхватывает беспомощного человека.