Кошмар на Биттер Крик
Поделись знанием:
К:Фильмы 1988 годаК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)
– Ну, я спрошу.
Наташа побежала в дом и на цыпочках вошла в полуотворенную дверь диванной, из которой пахло уксусом и гофманскими каплями.
– Вы спите, мама?
– Ах, какой сон! – сказала, пробуждаясь, только что задремавшая графиня.
– Мама, голубчик, – сказала Наташа, становясь на колени перед матерью и близко приставляя свое лицо к ее лицу. – Виновата, простите, никогда не буду, я вас разбудила. Меня Мавра Кузминишна послала, тут раненых привезли, офицеров, позволите? А им некуда деваться; я знаю, что вы позволите… – говорила она быстро, не переводя духа.
– Какие офицеры? Кого привезли? Ничего не понимаю, – сказала графиня.
Наташа засмеялась, графиня тоже слабо улыбалась.
– Я знала, что вы позволите… так я так и скажу. – И Наташа, поцеловав мать, встала и пошла к двери.
В зале она встретила отца, с дурными известиями возвратившегося домой.
– Досиделись мы! – с невольной досадой сказал граф. – И клуб закрыт, и полиция выходит.
– Папа, ничего, что я раненых пригласила в дом? – сказала ему Наташа.
– Разумеется, ничего, – рассеянно сказал граф. – Не в том дело, а теперь прошу, чтобы пустяками не заниматься, а помогать укладывать и ехать, ехать, ехать завтра… – И граф передал дворецкому и людям то же приказание. За обедом вернувшийся Петя рассказывал свои новости.
Он говорил, что нынче народ разбирал оружие в Кремле, что в афише Растопчина хотя и сказано, что он клич кликнет дня за два, но что уж сделано распоряжение наверное о том, чтобы завтра весь народ шел на Три Горы с оружием, и что там будет большое сражение.
(перенаправлено с «Кошмар на Биттер Крик (фильм)»)
Кошмар на Биттер Крик | |
Nightmare At Bitter Creek | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер | |
Автор сценария | |
В главных ролях | |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания | |
Длительность |
100 мин. |
Страна | |
Год | |
IMDb | |
«Кошмар на Биттер Крик» (англ. Nightmare At Bitter Creek) — фильм режиссёра Тима Бёрсталла.
Содержание
Сюжет
Четыре женщины отправляются на конную прогулку по горным склонам возле города Индепенденс. Их проводник — алкоголик средних лет. Во время прогулки женщины и проводник сталкиваются с бывшими военными, которые отказались повиноваться командованию и числятся в рядах преступников.
В ролях
- Линдси Вагнер — Нита Дэниэлс
- Том Скеррит — Динг
- Констанс Маккэшин — Конни
- Джоанна Кэссиди — Элисон Шапиро
- Рэймонд Гут
- Дуайт МакФи — Bully
- Уолтер Марш — следователь по убийствам
- Рик Рейд — Джек
- Брюс Маклеод — агент ФБР
- Билл Крофт — подозреваемый
- Эндрю Кавадас
- Роман Подхора — Билли
- Роберт Коллинз
- Денни Арнольд
- Джордж Джозеф
- Тони Морелли — киллер
Съёмочная группа
- Режиссёр: Тим Бёрсталл
- Сценарист: Грег МакКарти
- Продюсер: Стэнли Брукс, Питер Губер, Джон Питерс
Слоган
- «The hunted becomes the hunter on a deadly trail of fear»
Напишите отзыв о статье "Кошмар на Биттер Крик"
Ссылки
- «Кошмар на Биттер Крик» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.rottentomatoes.com/m/nightmare_at_bittercreek/ Кошмар на Биттер Крик] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
- [www.tcm.com/tcmdb/title.jsp?stid=413769 Карточка фильма] на сайте TCM Movie Database (англ.)
Это заготовка статьи об американском кинофильме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи о кино желательно?: |
Отрывок, характеризующий Кошмар на Биттер Крик
– Ну, уж вы, барышня, придумаете! Да хоть и в флигеля, в холостую, к нянюшке, и то спросить надо.– Ну, я спрошу.
Наташа побежала в дом и на цыпочках вошла в полуотворенную дверь диванной, из которой пахло уксусом и гофманскими каплями.
– Вы спите, мама?
– Ах, какой сон! – сказала, пробуждаясь, только что задремавшая графиня.
– Мама, голубчик, – сказала Наташа, становясь на колени перед матерью и близко приставляя свое лицо к ее лицу. – Виновата, простите, никогда не буду, я вас разбудила. Меня Мавра Кузминишна послала, тут раненых привезли, офицеров, позволите? А им некуда деваться; я знаю, что вы позволите… – говорила она быстро, не переводя духа.
– Какие офицеры? Кого привезли? Ничего не понимаю, – сказала графиня.
Наташа засмеялась, графиня тоже слабо улыбалась.
– Я знала, что вы позволите… так я так и скажу. – И Наташа, поцеловав мать, встала и пошла к двери.
В зале она встретила отца, с дурными известиями возвратившегося домой.
– Досиделись мы! – с невольной досадой сказал граф. – И клуб закрыт, и полиция выходит.
– Папа, ничего, что я раненых пригласила в дом? – сказала ему Наташа.
– Разумеется, ничего, – рассеянно сказал граф. – Не в том дело, а теперь прошу, чтобы пустяками не заниматься, а помогать укладывать и ехать, ехать, ехать завтра… – И граф передал дворецкому и людям то же приказание. За обедом вернувшийся Петя рассказывал свои новости.
Он говорил, что нынче народ разбирал оружие в Кремле, что в афише Растопчина хотя и сказано, что он клич кликнет дня за два, но что уж сделано распоряжение наверное о том, чтобы завтра весь народ шел на Три Горы с оружием, и что там будет большое сражение.