Кур (приток Тускари)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кур

Устье реки Кур
Характеристика
Длина

17 км

Бассейн

69 км²

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Кур+(приток+Тускари) Водоток]
Исток

 

— Местоположение

Курск

Устье

Тускарь

— Местоположение

Курск

— Координаты

51°43′22″ с. ш. 36°11′29″ в. д. / 51.7228833° с. ш. 36.1914333° в. д. / 51.7228833; 36.1914333 (Кур (приток Тускари), устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.7228833&mlon=36.1914333&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 51°43′22″ с. ш. 36°11′29″ в. д. / 51.7228833° с. ш. 36.1914333° в. д. / 51.7228833; 36.1914333 (Кур (приток Тускари), устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.7228833&mlon=36.1914333&zoom=12 (O)] (Я)

Расположение
Водная система

Тускарь → Сейм → Десна → Днепр → Чёрное море


Страна

Россия Россия

Регион

Курская область

устье
К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 50 км в длинуК:Карточка реки: заполнить: Координаты истока Кур (приток Тускари)Кур (приток Тускари)

Кур — малая река в Курской области России. Длина — 17 км[1], площадь бассейна — 69 км²[2]. Берёт своё начало севернее г. Курска в верховьях лога Кур у деревни Сотниково[2], впадает в реку Тускарь в черте города около площади Добролюбова. По имени реки Кур получил своё название г. Курск. На расположенном в пределах города участке реки при строительстве дорог через её русло построено три плотины: во всех случаях вверх по течению образованы запруды. Конечный участок реки (от пересечения улиц Сосновской и Большевиков до улицы Сонина) заключён в подземную трубу. Вблизи впадения в Тускарь ширина реки всего 2—4 метра, глубина 20—40 сантиметров и скорость течения 0,4—0,7 метра в секунду[2].





Этимология гидронима

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Гидроним, возможно, связан с народным термином курья — «речной залив, узкий проток реки, заводь». Хотя по преданию, именно Кур когда-то был полноводной, судоходной рекой, а после обмелел.

Народная этимология объясняет название от птиц куропатка или курица, привязав название к их обилию здесь в древности, а также к названиям близлежащих сёл и рек с «куриными названиями» (р. Большая Курица, д. Курица).

Напишите отзыв о статье "Кур (приток Тускари)"

Примечания

  1. Бугров Ю. А., Корецкая С. И., Лукашова О. П. Кур // Курск: Краеведческий словарь-справочник / Под редакцией Ю. А. Бугрова. — Курск: ЮМЭКС, 1997. — С. 188. — 495 с. — 10 000 экз. — ISBN 5-89365-005-0.
  2. 1 2 3 Вершинин В. [www.gi-kursk.ru/number/2776/seim/000082/ Речка-невеличка]. Газета «Городские известия», №71 (2776), 2009 г. (16.06.2009). Проверено 7 апреля 2012. [www.webcitation.org/67eH4vhqE Архивировано из первоисточника 14 мая 2012].

Литература

Ссылки

  • Ефременко С.Н. [old-kursk.ru/book/efremenko/index.html Историко-поэтическое описание рек Курского края]. Курск дореволюционный (18.06.2010). Проверено 17 декабря 2011. [www.webcitation.org/67eH3hMFG Архивировано из первоисточника 14 мая 2012].
  • [www.mke.su/doc/KUR.html Малая Курская Энциклопедия (МКЭ). Статья «Кур»]
  • Вершинин В. [www.gi-kursk.ru/number/2776/seim/000082/ Речка-невеличка]. Газета «Городские известия», №71 (2776), 2009 г. (16.06.2009). Проверено 7 апреля 2012. [www.webcitation.org/67eH4vhqE Архивировано из первоисточника 14 мая 2012].
  • [ecofriendly.ru/ekologicheskaya-aktsiya-po-ochistke-i-oblagorazhivaniyu-reki-kur Экологическая акция по очистке и облагораживанию реки Кур.]

Отрывок, характеризующий Кур (приток Тускари)


Когда Наташа привычным движением отворила его дверь, пропуская вперед себя княжну, княжна Марья чувствовала уже в горле своем готовые рыданья. Сколько она ни готовилась, ни старалась успокоиться, она знала, что не в силах будет без слез увидать его.
Княжна Марья понимала то, что разумела Наташа словами: сним случилось это два дня тому назад. Она понимала, что это означало то, что он вдруг смягчился, и что смягчение, умиление эти были признаками смерти. Она, подходя к двери, уже видела в воображении своем то лицо Андрюши, которое она знала с детства, нежное, кроткое, умиленное, которое так редко бывало у него и потому так сильно всегда на нее действовало. Она знала, что он скажет ей тихие, нежные слова, как те, которые сказал ей отец перед смертью, и что она не вынесет этого и разрыдается над ним. Но, рано ли, поздно ли, это должно было быть, и она вошла в комнату. Рыдания все ближе и ближе подступали ей к горлу, в то время как она своими близорукими глазами яснее и яснее различала его форму и отыскивала его черты, и вот она увидала его лицо и встретилась с ним взглядом.
Он лежал на диване, обложенный подушками, в меховом беличьем халате. Он был худ и бледен. Одна худая, прозрачно белая рука его держала платок, другою он, тихими движениями пальцев, трогал тонкие отросшие усы. Глаза его смотрели на входивших.
Увидав его лицо и встретившись с ним взглядом, княжна Марья вдруг умерила быстроту своего шага и почувствовала, что слезы вдруг пересохли и рыдания остановились. Уловив выражение его лица и взгляда, она вдруг оробела и почувствовала себя виноватой.
«Да в чем же я виновата?» – спросила она себя. «В том, что живешь и думаешь о живом, а я!..» – отвечал его холодный, строгий взгляд.
В глубоком, не из себя, но в себя смотревшем взгляде была почти враждебность, когда он медленно оглянул сестру и Наташу.
Он поцеловался с сестрой рука в руку, по их привычке.
– Здравствуй, Мари, как это ты добралась? – сказал он голосом таким же ровным и чуждым, каким был его взгляд. Ежели бы он завизжал отчаянным криком, то этот крик менее бы ужаснул княжну Марью, чем звук этого голоса.
– И Николушку привезла? – сказал он также ровно и медленно и с очевидным усилием воспоминанья.
– Как твое здоровье теперь? – говорила княжна Марья, сама удивляясь тому, что она говорила.
– Это, мой друг, у доктора спрашивать надо, – сказал он, и, видимо сделав еще усилие, чтобы быть ласковым, он сказал одним ртом (видно было, что он вовсе не думал того, что говорил): – Merci, chere amie, d'etre venue. [Спасибо, милый друг, что приехала.]
Княжна Марья пожала его руку. Он чуть заметно поморщился от пожатия ее руки. Он молчал, и она не знала, что говорить. Она поняла то, что случилось с ним за два дня. В словах, в тоне его, в особенности во взгляде этом – холодном, почти враждебном взгляде – чувствовалась страшная для живого человека отчужденность от всего мирского. Он, видимо, с трудом понимал теперь все живое; но вместе с тем чувствовалось, что он не понимал живого не потому, чтобы он был лишен силы понимания, но потому, что он понимал что то другое, такое, чего не понимали и не могли понять живые и что поглощало его всего.
– Да, вот как странно судьба свела нас! – сказал он, прерывая молчание и указывая на Наташу. – Она все ходит за мной.
Княжна Марья слушала и не понимала того, что он говорил. Он, чуткий, нежный князь Андрей, как мог он говорить это при той, которую он любил и которая его любила! Ежели бы он думал жить, то не таким холодно оскорбительным тоном он сказал бы это. Ежели бы он не знал, что умрет, то как же ему не жалко было ее, как он мог при ней говорить это! Одно объяснение только могло быть этому, это то, что ему было все равно, и все равно оттого, что что то другое, важнейшее, было открыто ему.