Миура, Кэнтаро

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Кэнтаро Миура»)
Перейти к: навигация, поиск
Кэнтаро Миура
Рождение

11 июля 1966(1966-07-11) (57 лет)

Место рождения

Тиба, Япония

Направление

мангака

Известные работы

«Берсерк»

Кэнтаро Миура (яп. 三浦 建太郎 Миура Кэнтаро:, родился 11 июля 1966 года) — японский мангака, самым известным произведением которого является популярная сэйнэн-манга «Берсерк».





Биография

Кэнтаро Миура родился в японском городе Тиба 11 июля 1966 года. В 1976, когда он ещё учился в начальной школе и ему было только десять лет, Миура уже работал над мангой. Его первая работа «Miuranger» была опубликована для одноклассников в школьном издании. Со временем «Miuranger» был завершен в 40 томах. Год спустя, Миура начал работать над мангой «Путь Меча» (яп. 剣への道 Ken e No Michi ). Это его первая работа, в которой он использовал индийские чернила. К 1979 и в средней школе Миура начал использовать в работе растры и профессиональные методы рисования. В 1982 он поступил на художественные курсы в средней школе, где вместе со своими одноклассниками публиковали свои работы в школьных изданиях, тогда же, в журнале для фанов был выпущен его первый додзинси.

В 1985 году Миура подаёт заявку на сдачу вступительного экзамена в университет Нихон на художественный факультет. В качестве вступительной работы он представил Futanabi и был принят. Позже за эту работу Миура был номинирован журналом Weekly Shonen Magazine как лучший начинающий автор. В том же году в нём же выходит очередная его работа — Noa. Однако в результате разногласий с одним из редакторов журнал перестаёт печатать работы Миуры. Это время можно охарактеризовать как спад в карьере мангаки.

В 1988 году Миура выпускает свою новую работу, ныне известную как Берсерк: Прототип. В нём он впервые знакомит читателя с фэнтезийным миром манги «Берсерк» и её главным героем. За эту работу мангака получает приз от Comi Manga School. Закончив курс и получив степень, в 1989 Миура выпустил в свет другую работу Король волков (яп. 王狼 ōrō), созданную по сценарию Ёсиюки Окамуры, автора «Hokuto no Ken» (Кулак Северной звезды). «Король волков» был издан в ежемесячном журнале Japanese Animal House, в 5 и 7 выпусках за тот год. Год закончился выпуском отдельного тома «Короля волков».

Со 2-го до 6-го выпуска Animal House в 1990 вышло продолжение «Волчьего короля». Оно называлось Легенда о короле волков (яп. 王狼伝 ōrō den )и также было основано на сценарии Окамуры. «Легенда о короле волков» выходит отдельным томом в тот же самый год, но что ещё более важно — выходит первый том Берсерка, который, однако, остался практически незамеченным. Другой работой, объединившей усилия Миуры и Окамуры в 1992, была «Япония», выходившая в Animal House с 1 по 8 выпуск, и позднее выпущенная отдельным томом. В 1992 году в Young Animal начала выходить арка «Золотой Век», которая принесла «Берсерку» и его автору долгожданную популярность. В том же году Миура решает посвятить себя исключительно Берсерку.

В 1997 году выходит аниме-сериал Берсерк (яп. 剣風伝奇ベルセルク Кэмпу Дэнки БЭРУСЭРУКУ) созданный студией OLM при сотрудничестве с Миурой. Сериал насчитывал 25 серий и был показан в Японии на Nihon TV, в ночное время. В 1999 году Миура участвовал в создании игры по мотивам собственной манги для приставки Sega Dreamcast, которая вышла в 2000 году. В США она известна как Sword of the Berserk: Guts’ Rage (Меч Берсерка: Ярость Гатса), в Японии как «Глава о Цветке Забвения» (яп. 喪失花の章 WasureHana no Sho). В 2004 году вышла ещё одна видеоигра по мотивам манги, на этот раз для Sony PlayStation 2. Она называлась «Глава об истории войны со Святым Демоном» (яп. 聖魔戦記の章 Seimasenki no Sho)

В 2002 за мангу «Берсерк» Кэнтаро Миура получил второй приз культурной премии Осамы Тэдзуки (первый приз получил Такэхико Иноуэ за мангу «Скиталец»)[1].

На данный момент манга «Берсерк» продолжает выпускаться и насчитывает уже 39 полных томов[2].

Работы

Напишите отзыв о статье "Миура, Кэнтаро"

Примечания

  1. [web.archive.org/web/20071230114541/www.hahnlibrary.net/comics/awards/tezuka02.shtml 2002 (6th) Osamu Tezuka Cultural Prizes] (англ.). Проверено 27 сентября 2009.
  2. [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/manga.php?id=2298 Манга Берсерк] (англ.). Anime News Network.

Ссылки

  • [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/people.php?id=1559 Кэнтаро Миура] (англ.) в энциклопедии персоналий сайта Anime News Network
  • [www.thespectrum.net/berserk_info_creator.shtml Интервью с Кэнтаро Миурой о «Берсерке»]  (англ.).

Отрывок, характеризующий Миура, Кэнтаро

– С Безуховой водиться я не люблю и не посоветую; ну, да уж если обещала, поезжай, рассеешься, – прибавила она, обращаясь к Наташе.


Граф Илья Андреич повез своих девиц к графине Безуховой. На вечере было довольно много народу. Но всё общество было почти незнакомо Наташе. Граф Илья Андреич с неудовольствием заметил, что всё это общество состояло преимущественно из мужчин и дам, известных вольностью обращения. M lle Georges, окруженная молодежью, стояла в углу гостиной. Было несколько французов и между ними Метивье, бывший, со времени приезда Элен, домашним человеком у нее. Граф Илья Андреич решился не садиться за карты, не отходить от дочерей и уехать как только кончится представление Georges.
Анатоль очевидно у двери ожидал входа Ростовых. Он, тотчас же поздоровавшись с графом, подошел к Наташе и пошел за ней. Как только Наташа его увидала, тоже как и в театре, чувство тщеславного удовольствия, что она нравится ему и страха от отсутствия нравственных преград между ею и им, охватило ее. Элен радостно приняла Наташу и громко восхищалась ее красотой и туалетом. Вскоре после их приезда, m lle Georges вышла из комнаты, чтобы одеться. В гостиной стали расстанавливать стулья и усаживаться. Анатоль подвинул Наташе стул и хотел сесть подле, но граф, не спускавший глаз с Наташи, сел подле нее. Анатоль сел сзади.
M lle Georges с оголенными, с ямочками, толстыми руками, в красной шали, надетой на одно плечо, вышла в оставленное для нее пустое пространство между кресел и остановилась в ненатуральной позе. Послышался восторженный шопот. M lle Georges строго и мрачно оглянула публику и начала говорить по французски какие то стихи, где речь шла о ее преступной любви к своему сыну. Она местами возвышала голос, местами шептала, торжественно поднимая голову, местами останавливалась и хрипела, выкатывая глаза.
– Adorable, divin, delicieux! [Восхитительно, божественно, чудесно!] – слышалось со всех сторон. Наташа смотрела на толстую Georges, но ничего не слышала, не видела и не понимала ничего из того, что делалось перед ней; она только чувствовала себя опять вполне безвозвратно в том странном, безумном мире, столь далеком от прежнего, в том мире, в котором нельзя было знать, что хорошо, что дурно, что разумно и что безумно. Позади ее сидел Анатоль, и она, чувствуя его близость, испуганно ждала чего то.
После первого монолога всё общество встало и окружило m lle Georges, выражая ей свой восторг.
– Как она хороша! – сказала Наташа отцу, который вместе с другими встал и сквозь толпу подвигался к актрисе.
– Я не нахожу, глядя на вас, – сказал Анатоль, следуя за Наташей. Он сказал это в такое время, когда она одна могла его слышать. – Вы прелестны… с той минуты, как я увидал вас, я не переставал….
– Пойдем, пойдем, Наташа, – сказал граф, возвращаясь за дочерью. – Как хороша!
Наташа ничего не говоря подошла к отцу и вопросительно удивленными глазами смотрела на него.
После нескольких приемов декламации m lle Georges уехала и графиня Безухая попросила общество в залу.
Граф хотел уехать, но Элен умоляла не испортить ее импровизированный бал. Ростовы остались. Анатоль пригласил Наташу на вальс и во время вальса он, пожимая ее стан и руку, сказал ей, что она ravissante [обворожительна] и что он любит ее. Во время экосеза, который она опять танцовала с Курагиным, когда они остались одни, Анатоль ничего не говорил ей и только смотрел на нее. Наташа была в сомнении, не во сне ли она видела то, что он сказал ей во время вальса. В конце первой фигуры он опять пожал ей руку. Наташа подняла на него испуганные глаза, но такое самоуверенно нежное выражение было в его ласковом взгляде и улыбке, что она не могла глядя на него сказать того, что она имела сказать ему. Она опустила глаза.
– Не говорите мне таких вещей, я обручена и люблю другого, – проговорила она быстро… – Она взглянула на него. Анатоль не смутился и не огорчился тем, что она сказала.
– Не говорите мне про это. Что мне зa дело? – сказал он. – Я говорю, что безумно, безумно влюблен в вас. Разве я виноват, что вы восхитительны? Нам начинать.
Наташа, оживленная и тревожная, широко раскрытыми, испуганными глазами смотрела вокруг себя и казалась веселее чем обыкновенно. Она почти ничего не помнила из того, что было в этот вечер. Танцовали экосез и грос фатер, отец приглашал ее уехать, она просила остаться. Где бы она ни была, с кем бы ни говорила, она чувствовала на себе его взгляд. Потом она помнила, что попросила у отца позволения выйти в уборную оправить платье, что Элен вышла за ней, говорила ей смеясь о любви ее брата и что в маленькой диванной ей опять встретился Анатоль, что Элен куда то исчезла, они остались вдвоем и Анатоль, взяв ее за руку, нежным голосом сказал: