Ланги

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ланго
Численность и ареал

Всего: 1 500 000
Уганда Уганда — 1 485 437 (2002 г., перепись)[1]

Язык

ланго

Религия

христианство, ислам

Входит в

нилоты, южные луо

Ланго (или ланги) — нилотская этническая группа, проживающая в районах к северу от озера Кьога и Квания (бассейн реки Виктория-Нил) на севере Уганды.





Численность и расселение

Ланги составляют этносубрегион Ланго (или Ланголенд, англ. Lango sub-region). По переписи населения 2002 года в Уганде было зафиксировано 1 485 437 ланго или 6,2 % населения страны.[1] В Ланголенд входят следующие округа Северной области Уганды: Апак (к северу от озера Квания), Коле (бывший северо-восточной частью округа Апак), Ойам (к северу от Апак), Лира (к северо-востоку), Алебтонг (бывший восточной частью округа Лира), Отуке (бывший северо-восточной частью округа Лира), Доколо (к востоку от озера Квания), Амолатар (между озёрами Кьога и Квания).

Язык

Язык ланго — западно-нилотский язык, группы южные луо, взаимопонимаем с ачоли и другими языками луо. Входит в восточно-суданскую подгруппу шари-нильской группы нилотских языков.

История

Напишите отзыв о статье "Ланги"

Примечания

  1. 1 2 [www.ubos.org/onlinefiles/uploads/ubos/pdf%20documents/2002%20Census%20Final%20Reportdoc.pdf 2002 Uganda Population and Housing Census] (англ.)

Ссылки

  • [www.acholinet.com/ Acholinet.com] Acholi People website with News, Forums, market Place, Downloads etc
  • [www.rupiny.co.ug Rupiny], a newspaper in Acholi and Lango (Luo)
  • [www.language-museum.com/a/acholi.php Acholi sample at Language-Museum.com]
  • [www.ugandacan.org/ Uganda Conflict Action Network] working for peace in northern Uganda
  • [www.invisiblechildren.com/ Invisible Acholi Children Global Night Commute]


Отрывок, характеризующий Ланги

– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.

В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.