Лейпцигский раздел

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Лейпцигский раздел (нем. Leipziger Teilung) — наследственный территориальный раздел веттинских владений между братьями Эрнстом и Альбрехтом.

17 июня 1485 года наследники веттинских земель приняли решение поделить эти владения между собой. 11 ноября 1485 года в Лейпциге был подписан договор, который действовал до 1918 года.

Братья договорились, что Эрнст составляет план раздела, а Альбрехт получает право выбора одной из половин.

В результате раздела Альбрехт получил Маркграфство Мейсен, северную часть Плейссенских земель и Остерланда (около Лейпцига), северную Тюрингию, фогтство в епископстве Мерзебург и аббатстве Кведлинбург, а также некоторые тюрингские графства в лен, в то время как Эрнст (уже с 1464 года курфюрст) получил связанное с саном курфюрста герцогство Саксен-Виттенберг. Кроме того, он получил половину пфальца Саксония, Фогтланд, веттинские владения Франконии вокруг Кобурга, южную часть Плейссенских земель и Остерланда (около Альтенбурга), фогтство в епископстве Наумбург и тюрингские графства Ройс, Глайхен и Кирхберг в лен.

Лейпцигский раздел считается самой тяжелой ошибкой в саксонской истории. Последовавшее за ним ослабление саксонского курфюршества способствовало в дальнейшем становлению Бранденбурга-Пруссии как державы-гегемона.



См. также

Напишите отзыв о статье "Лейпцигский раздел"

Ссылки

  • [www.leipzig-lexikon.de/VERWALT/leipteil.htm Leipziger Teilung im Leipzig-Lexikon]  (нем.)


Отрывок, характеризующий Лейпцигский раздел

– Eh, mon cher vicomte, – вмешалась Анна Павловна, – l'Urope (она почему то выговаривала l'Urope, как особенную тонкость французского языка, которую она могла себе позволить, говоря с французом) l'Urope ne sera jamais notre alliee sincere. [Ах, мой милый виконт, Европа никогда не будет нашей искренней союзницей.]
Вслед за этим Анна Павловна навела разговор на мужество и твердость прусского короля с тем, чтобы ввести в дело Бориса.
Борис внимательно слушал того, кто говорит, ожидая своего череда, но вместе с тем успевал несколько раз оглядываться на свою соседку, красавицу Элен, которая с улыбкой несколько раз встретилась глазами с красивым молодым адъютантом.
Весьма естественно, говоря о положении Пруссии, Анна Павловна попросила Бориса рассказать свое путешествие в Глогау и положение, в котором он нашел прусское войско. Борис, не торопясь, чистым и правильным французским языком, рассказал весьма много интересных подробностей о войсках, о дворе, во всё время своего рассказа старательно избегая заявления своего мнения насчет тех фактов, которые он передавал. На несколько времени Борис завладел общим вниманием, и Анна Павловна чувствовала, что ее угощенье новинкой было принято с удовольствием всеми гостями. Более всех внимания к рассказу Бориса выказала Элен. Она несколько раз спрашивала его о некоторых подробностях его поездки и, казалось, весьма была заинтересована положением прусской армии. Как только он кончил, она с своей обычной улыбкой обратилась к нему:
– Il faut absolument que vous veniez me voir, [Необходимо нужно, чтоб вы приехали повидаться со мною,] – сказала она ему таким тоном, как будто по некоторым соображениям, которые он не мог знать, это было совершенно необходимо.
– Mariedi entre les 8 et 9 heures. Vous me ferez grand plaisir. [Во вторник, между 8 и 9 часами. Вы мне сделаете большое удовольствие.] – Борис обещал исполнить ее желание и хотел вступить с ней в разговор, когда Анна Павловна отозвала его под предлогом тетушки, которая желала его cлышать.
– Вы ведь знаете ее мужа? – сказала Анна Павловна, закрыв глаза и грустным жестом указывая на Элен. – Ах, это такая несчастная и прелестная женщина! Не говорите при ней о нем, пожалуйста не говорите. Ей слишком тяжело!