Арагон Арментерос, Лоренсо

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Лоренсо Арагон Арментерос»)
Перейти к: навигация, поиск
Лоренсо Арагон Арментерос
Общая информация
Полное имя:

исп. Lorenzo Aragón Armenteros

Место рождения:

Santa Isabel de las Lajas, Cienfuegos, Куба

Весовая категория:

Первый средний вес (— 67 кг)

У этого человека испанская фамилия; здесь Арагон — фамилия отца, а Арментерос — фамилия матери.

Лоре́нсо Араго́н Арменте́рос (исп. Lorenzo Aragón Armenteros, 28 апреля 1974, Santa Isabel de las Lajas, Cienfuegos, Куба) — кубинский боксёр, двукратный чемпион мира (2001 и 2003) и чемпион Панамериканских игр (2003), призёр Олимпийских игр 2004 года.

Напишите отзыв о статье "Арагон Арментерос, Лоренсо"



Ссылки

  • [web.archive.org/web/20071104023517/www.geocities.com/pedrinet/aragon.html Послужной список]


Отрывок, характеризующий Арагон Арментерос, Лоренсо



Седой камердинер сидел, дремля и прислушиваясь к храпению князя в огромном кабинете. Из дальней стороны дома, из за затворенных дверей, слышались по двадцати раз повторяемые трудные пассажи Дюссековой сонаты.
В это время подъехала к крыльцу карета и бричка, и из кареты вышел князь Андрей, высадил свою маленькую жену и пропустил ее вперед. Седой Тихон, в парике, высунувшись из двери официантской, шопотом доложил, что князь почивают, и торопливо затворил дверь. Тихон знал, что ни приезд сына и никакие необыкновенные события не должны были нарушать порядка дня. Князь Андрей, видимо, знал это так же хорошо, как и Тихон; он посмотрел на часы, как будто для того, чтобы поверить, не изменились ли привычки отца за то время, в которое он не видал его, и, убедившись, что они не изменились, обратился к жене:
– Через двадцать минут он встанет. Пройдем к княжне Марье, – сказал он.
Маленькая княгиня потолстела за это время, но глаза и короткая губка с усиками и улыбкой поднимались так же весело и мило, когда она заговорила.
– Mais c'est un palais, – сказала она мужу, оглядываясь кругом, с тем выражением, с каким говорят похвалы хозяину бала. – Allons, vite, vite!… [Да это дворец! – Пойдем скорее, скорее!…] – Она, оглядываясь, улыбалась и Тихону, и мужу, и официанту, провожавшему их.
– C'est Marieie qui s'exerce? Allons doucement, il faut la surprendre. [Это Мари упражняется? Тише, застанем ее врасплох.]
Князь Андрей шел за ней с учтивым и грустным выражением.
– Ты постарел, Тихон, – сказал он, проходя, старику, целовавшему его руку.