Любовь вразнос
Любовь вразнос | |
Papa ou maman | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр |
Мартин Бурбулон |
Продюсер |
Александр де Ла Пательер |
Автор сценария |
Гийом Клику де Менк |
В главных ролях | |
Оператор |
Лоран Дайян |
Композитор |
Жером Реботье |
Кинокомпания |
Chapter 2 |
Длительность |
85 мин. |
Страна | |
Язык | |
Год | |
«Любовь вразнос» (фр. Papa ou maman — Папа или мама) — мелодраматическая комедия режиссёра Мартина Бурбулона с Лораном Лафиттом и Мариной Фуа в главных ролях. Премьера фильма в России состоялась 30 июля 2015 года. В январе 2015 года фильм принимал участие в Международном фестивале комедийных фильмов в Альп-д'Юэз, где выиграл приз зрительских симпатий[1].
Содержание
Сюжет
Венсан и Флоранс приняли решение о разводе ещё год назад, но никак не могут решиться рассказать об этом своим троим детям и решить под чьей опекой они будут. Раздражённая затянувшимся разводом судья определяет, что выбирать себе опекуна Матье, Эмма и Жюльен будут сами.
Тем временем Флоранс повышают и отправляют на работу в Данию, а кандидатуру Венсана одобряют для гуманитарной миссии на Гаити. Никто из них не собирается отказываться от карьеры и оставаться во Франции с детьми. Нужно только убедить их выбрать опекуном не тебя. А для этого все способы подходят... Между мамой и папой начинается жестокая борьба.
В ролях
Актёр | Роль |
---|---|
Лоран Лафитт | Венсан Лерой |
Марина Фуа | Флоранс Лерой |
Александр Деруссо | старший сын | Матье Лерой
Анна Лемаршан | Эмма Лерой |
Акилле Портье | младший сын | Жюльен Лерой
Ванесса Гуид | коллега и любовница Венсана | Марион
Жюдит Эль Зейн | Виржини |
Михаэль Абитебуль | Поль |
Мишель Вюйермо | проверяющий Ги |
Анн Ле Ни | судья |
Ив Верховен | коллега Венсана | Анри
Янник Шуара | коллега Флоранс | Ксавье
Мирей Франконо | мать Анри | Жизель
Напишите отзыв о статье "Любовь вразнос"
Ссылки
- «Любовь вразнос» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.rottentomatoes.com/m/papa_ou_maman/ «Любовь вразнос»] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
Примечания
- ↑ [www.festival-alpedhuez.com/palmares.php Palmarès 2015 PRIX DU PUBLIC STUDIO CINE LIVE]
Отрывок, характеризующий Любовь вразнос
Пятая рота стояла подле самого леса. Огромный костер ярко горел посреди снега, освещая отягченные инеем ветви деревьев.В середине ночи солдаты пятой роты услыхали в лесу шаги по снегу и хряск сучьев.
– Ребята, ведмедь, – сказал один солдат. Все подняли головы, прислушались, и из леса, в яркий свет костра, выступили две, держащиеся друг за друга, человеческие, странно одетые фигуры.
Это были два прятавшиеся в лесу француза. Хрипло говоря что то на непонятном солдатам языке, они подошли к костру. Один был повыше ростом, в офицерской шляпе, и казался совсем ослабевшим. Подойдя к костру, он хотел сесть, но упал на землю. Другой, маленький, коренастый, обвязанный платком по щекам солдат, был сильнее. Он поднял своего товарища и, указывая на свой рот, говорил что то. Солдаты окружили французов, подстелили больному шинель и обоим принесли каши и водки.
Ослабевший французский офицер был Рамбаль; повязанный платком был его денщик Морель.
Когда Морель выпил водки и доел котелок каши, он вдруг болезненно развеселился и начал не переставая говорить что то не понимавшим его солдатам. Рамбаль отказывался от еды и молча лежал на локте у костра, бессмысленными красными глазами глядя на русских солдат. Изредка он издавал протяжный стон и опять замолкал. Морель, показывая на плечи, внушал солдатам, что это был офицер и что его надо отогреть. Офицер русский, подошедший к костру, послал спросить у полковника, не возьмет ли он к себе отогреть французского офицера; и когда вернулись и сказали, что полковник велел привести офицера, Рамбалю передали, чтобы он шел. Он встал и хотел идти, но пошатнулся и упал бы, если бы подле стоящий солдат не поддержал его.
– Что? Не будешь? – насмешливо подмигнув, сказал один солдат, обращаясь к Рамбалю.
– Э, дурак! Что врешь нескладно! То то мужик, право, мужик, – послышались с разных сторон упреки пошутившему солдату. Рамбаля окружили, подняли двое на руки, перехватившись ими, и понесли в избу. Рамбаль обнял шеи солдат и, когда его понесли, жалобно заговорил:
– Oh, nies braves, oh, mes bons, mes bons amis! Voila des hommes! oh, mes braves, mes bons amis! [О молодцы! О мои добрые, добрые друзья! Вот люди! О мои добрые друзья!] – и, как ребенок, головой склонился на плечо одному солдату.
Между тем Морель сидел на лучшем месте, окруженный солдатами.
Морель, маленький коренастый француз, с воспаленными, слезившимися глазами, обвязанный по бабьи платком сверх фуражки, был одет в женскую шубенку. Он, видимо, захмелев, обнявши рукой солдата, сидевшего подле него, пел хриплым, перерывающимся голосом французскую песню. Солдаты держались за бока, глядя на него.