Лёгкая атлетика на летней Универсиаде 2013 — бег на 100 метров (мужчины)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Лёгкая атлетика на
летней Универсиаде 2013
Трековые дисциплины
100 метров мужчины женщины
200 метров мужчины женщины
400 метров мужчины женщины
800 метров мужчины женщины
1500 метров мужчины женщины
5000 метров мужчины женщины
10000 метров мужчины женщины
100 метров с барьерами женщины
110 метров с барьерами мужчины
400 метров с барьерами мужчины женщины
3000 метров с препятствиями мужчины женщины
Эстафета 4×100 метров мужчины женщины
Эстафета 4×400 метров мужчины женщины
Шоссейные дисциплины
Полумарафон мужчины женщины
Ходьба на 20 километров мужчины женщины
Технические дисциплины
Прыжки в длину мужчины женщины
Тройной прыжок мужчины женщины
Прыжки в высоту мужчины женщины
Прыжки с шестом мужчины женщины
Толкание ядра мужчины женщины
Метание диска мужчины женщины
Метание копья мужчины женщины
Метание молота мужчины женщины
Многоборья
Семиборье женщины
Десятиборье мужчины


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Соревнования по лёгкой атлетике в беге на 100 метров среди мужчин на XXVII Всемирной Летней Универсиаде прошли 7 и 8 июля 2013 года на стадионе «Центральный».





Медалисты

Золото Серебро Бронза

Анасо Джободвана
ЮАР (RSA)

Рёта Ямагата
Япония (JAP)

Уа Вильфрид Коффи
Кот-д'Ивуар (CIV)

Соревнования

Время результатов указано в секундах. Также использованы следующие сокращения:

  • Q - квалифицирована по месту в забеге
  • q - квалифицирована по времени
  • DNS - не вышел на старт
  • DQ - дисквалификация
  • ЛР - личный рекорд
  • SB - лучший результат в сезоне
  • PB - лучший результат в карьере
  • NR - национальный рекорд

Второй раунд

Три лучших спортсмена в каждом забеге автоматически вышли в полуфинал. Ещё четыре спортсмена были отобраны по времени.

Забег 1

Место Спортсмен Результат Примечания
1 Сергей Смелик 10.25 Q, ЛР
2 Ритис Сакалаускас 10.30 Q, SB
3 Михаил Идрисов 10.41 Q
4 Джастин Остин 10.42 q
5 Дэвид Уолтерс 10.48 q
6 Ян Ян 10.52 q
7 Энрике Поланко 10.78
8 Син Хэй Мак 11.03

Забег 2

Место Спортсмен Результат Примечания
1 Сэмюэл Эффа 10.35 Q
2 Акани Симбине 10.38 Q
3 Артур Зачек 10.68 Q
4 Педру Бернарду 10.71
5 Кин Мотукиси 10.72 ЛР
6 Чжицян Ву 10.72
7 Ле Шон Ноэл 10.79
8 Руи Ёнагуни 10.80

Забег 3

Место Спортсмен Результат Примечания
1 Рёта Ямагата 10.27 Q
2 Николас Уотсон 10.35 Q
3 Александр Бреднев 10.42 Q
4 Том Гэмбл 10.60
5 Эммануэль Аппиа-Куби 10.62
6 Ачитбилэг Баттулга 10.73
7 Джирапонг Меенарпа 10.84
8 Виталий Корж DQ

Забег 4

Место Спортсмен Результат Примечания
1 Анасо Джободвана 10.28 Q
2 Игорь Бодров 10.32 Q
3 Уа Вильфрид Коффи 10.35 Q
4 Николас Хоу 10.47 q
5 Сибусисо Матсенджва 10.53
6 Апхисит Промкаэв 10.78
7 Исванди Исванди 10.80
8 Итайи Вамбе 10.97

Полуфинал

Четыре лучших спортсмена в каждом полуфинальном забеге автоматически вышли в финал.

Забег 1

Место Спортсмен Результат Примечания
1 Анасо Джободвана 10.29 Q
2 Рёта Ямагата 10.34 Q
3 Игорь Бодров 10.36 Q
4 Михаил Идрисов 10.48 Q
5 Николас Уотсон 10.49
6 Николас Хоу 10.50
7 Дэвид Уолтерс 10.62
8 Артур Зачек 10.75

Забег 2

Место Спортсмен Результат Примечания
1 Уа Вильфрид Коффи 10.32 Q
2 Сэмюэл Эффа 10.34 Q
3 Ритис Сакалаускас 10.37 Q
4 Сергей Смелик 10.42 Q
5 Акани Симбине 10.49
6 Александр Бреднев 10.51
7 Джастин Остин 10.59
8 Ян Ян 10.59

Финал

Место Спортсмен Результат Примечания
Анасо Джободвана 10.10 =PB
Рёта Ямагата 10.21
Уа Вильфрид Коффи 10.21 ЛР
4 Сергей Смелик 10.21 ЛР
5 Игорь Бодров 10.29
6 Сэмюэл Эффа 10.29
7 Ритис Сакалаускас 10.30 =SB
8 Михаил Идрисов 10.64

Напишите отзыв о статье "Лёгкая атлетика на летней Универсиаде 2013 — бег на 100 метров (мужчины)"

Отрывок, характеризующий Лёгкая атлетика на летней Универсиаде 2013 — бег на 100 метров (мужчины)

Марья Дмитриевна объявила Наташе о том, что Анатоль был женат. Наташа не хотела верить ей и требовала подтверждения этого от самого Пьера. Соня сообщила это Пьеру в то время, как она через коридор провожала его в комнату Наташи.
Наташа, бледная, строгая сидела подле Марьи Дмитриевны и от самой двери встретила Пьера лихорадочно блестящим, вопросительным взглядом. Она не улыбнулась, не кивнула ему головой, она только упорно смотрела на него, и взгляд ее спрашивал его только про то: друг ли он или такой же враг, как и все другие, по отношению к Анатолю. Сам по себе Пьер очевидно не существовал для нее.
– Он всё знает, – сказала Марья Дмитриевна, указывая на Пьера и обращаясь к Наташе. – Он пускай тебе скажет, правду ли я говорила.
Наташа, как подстреленный, загнанный зверь смотрит на приближающихся собак и охотников, смотрела то на того, то на другого.
– Наталья Ильинична, – начал Пьер, опустив глаза и испытывая чувство жалости к ней и отвращения к той операции, которую он должен был делать, – правда это или не правда, это для вас должно быть всё равно, потому что…
– Так это не правда, что он женат!
– Нет, это правда.
– Он женат был и давно? – спросила она, – честное слово?
Пьер дал ей честное слово.
– Он здесь еще? – спросила она быстро.
– Да, я его сейчас видел.
Она очевидно была не в силах говорить и делала руками знаки, чтобы оставили ее.


Пьер не остался обедать, а тотчас же вышел из комнаты и уехал. Он поехал отыскивать по городу Анатоля Курагина, при мысли о котором теперь вся кровь у него приливала к сердцу и он испытывал затруднение переводить дыхание. На горах, у цыган, у Comoneno – его не было. Пьер поехал в клуб.
В клубе всё шло своим обыкновенным порядком: гости, съехавшиеся обедать, сидели группами и здоровались с Пьером и говорили о городских новостях. Лакей, поздоровавшись с ним, доложил ему, зная его знакомство и привычки, что место ему оставлено в маленькой столовой, что князь Михаил Захарыч в библиотеке, а Павел Тимофеич не приезжали еще. Один из знакомых Пьера между разговором о погоде спросил у него, слышал ли он о похищении Курагиным Ростовой, про которое говорят в городе, правда ли это? Пьер, засмеявшись, сказал, что это вздор, потому что он сейчас только от Ростовых. Он спрашивал у всех про Анатоля; ему сказал один, что не приезжал еще, другой, что он будет обедать нынче. Пьеру странно было смотреть на эту спокойную, равнодушную толпу людей, не знавшую того, что делалось у него в душе. Он прошелся по зале, дождался пока все съехались, и не дождавшись Анатоля, не стал обедать и поехал домой.
Анатоль, которого он искал, в этот день обедал у Долохова и совещался с ним о том, как поправить испорченное дело. Ему казалось необходимо увидаться с Ростовой. Вечером он поехал к сестре, чтобы переговорить с ней о средствах устроить это свидание. Когда Пьер, тщетно объездив всю Москву, вернулся домой, камердинер доложил ему, что князь Анатоль Васильич у графини. Гостиная графини была полна гостей.
Пьер не здороваясь с женою, которую он не видал после приезда (она больше чем когда нибудь ненавистна была ему в эту минуту), вошел в гостиную и увидав Анатоля подошел к нему.
– Ah, Pierre, – сказала графиня, подходя к мужу. – Ты не знаешь в каком положении наш Анатоль… – Она остановилась, увидав в опущенной низко голове мужа, в его блестящих глазах, в его решительной походке то страшное выражение бешенства и силы, которое она знала и испытала на себе после дуэли с Долоховым.
– Где вы – там разврат, зло, – сказал Пьер жене. – Анатоль, пойдемте, мне надо поговорить с вами, – сказал он по французски.
Анатоль оглянулся на сестру и покорно встал, готовый следовать за Пьером.
Пьер, взяв его за руку, дернул к себе и пошел из комнаты.
– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.
Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.
– Когда я говорю, что мне надо говорить с вами… – повторял Пьер.
– Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника.
– Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.