Магары

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Магары — народ, проживающий в Непале и Северной Индии. Говорят на языке магар (англ.), относящемся к центральногималайской ветви тибето-бирманских языков. Согласно переписи населения Непала 2001 года, численность магаров в этой стране составила 1 622 421 человек (7,14 % населения); 74,6 % магаров исповедуют индуизм, а 24,47 % — буддизм.





История

Предполагается, что народы Кхам Магар, проживающие в горной местности Рукума, Саляна, Рольпы и других районов, разбросанных по предгорьям Непала, мигрировали на юг из Сибири из-за определённых шаманских наклонностей и других культурных особенностей. Они утверждают, что заняли свою родину Магар в Непале, откуда перемещение перешло на юг и восток.

Как и другие местные группы в Непале некоторые члены сообщества Магар принимали участие в Непальской Гражданской войне и в маоистском восстании 1996-го года с целью свергнуть конституционную монархию Непала. 9 января 2004 г. маоистские бойцы учредили революционное автономное региональное правительство, Автономную область Магар, базируемую в районе Рольпа в западном Непале.

Язык

В Непале насчитывается 1 622 421 человек, относящихся к народу Магар, для 770 116 человек язык Магар — родной. В зоне Рапти говорят на языке Кхам. В Районе Дольпа Магары говорят на языке Тарали или Кайке. Языки Магар входят в Бодскую ветвь Тибето-бирманской семьи.

Религия

Религиозная принадлежность верующих: индуисты, часть — буддисты, мусульмане-сунниты, приверженцы традиционных верований. В дополнение к шаманским наклонностям, возможно принесённым из Сибири, народы магар исповедуют Тибетский буддизм, где священника называют «Бузал». Социальный процесс санскритизации способствовал развитию формы синкретического индуизма у южных поселенцев Магара, который комбинирует в себе анимистов и Буддистские ритуалы. Индусские сельские жители Магар признают три класса священников: Рама, Джаси и Дхами. В целом, буддизм и индуизм лучше всего развиты среди Магар, живущего в контакте с Тибетскими Буддистами и арийскими Индо Индусами соответственно. В районах Кхам эти религии менее очевидны, в частности в диапазоне 3-4 000 метров на границе между Ракумом и районами Пьютхан-Рольпа. Эти районы изолированы географически и культурно от постоянных маршрутов торговли в отличие от трансгималайских торговых путей, а также изолированы от низменности, колонизированной индусскими Индо-Арийцами, где выращивается рис.

Занятия

Магары традиционно занимаются сельским хозяйством, ремёслами и просто повседневным трудом. Магары часто представлены в вооруженных силах Непала, так же как в британских и индийских полках «Гурка», наряду с «Гурунгом» и «Раи» и другими военными этническими группами предгорья Непала. Сегодня Магары также представлены в качестве квалифицированных работников во многих областях: медицина, образование, правительственное обслуживани, закон и правопорядок, журналистика и авиация.

См. также

Напишите отзыв о статье "Магары"

Литература

  • Bista, Dor Bahadur. (2004). People of Nepal. Kathmandu: Ratna Pustak Bhandar.

Ссылки

  • [www.magarstudiescenter.org/ Magar studies center] (англ.)
  • [www.nepalmagarassn.org.np/photos/index.html Magar photo gallery] (англ.)


Отрывок, характеризующий Магары

– Qu'est ce qui me prouvera que vous ne mentez pas? [Кто мне докажет, что вы не лжете?]
– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.
Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.
– Comment me prouverez vous la verite de ce que vous me dites? [Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?] – сказал Даву холодно.
Пьер вспомнил Рамбаля и назвал его полк, и фамилию, и улицу, на которой был дом.
– Vous n'etes pas ce que vous dites, [Вы не то, что вы говорите.] – опять сказал Даву.
Пьер дрожащим, прерывающимся голосом стал приводить доказательства справедливости своего показания.
Но в это время вошел адъютант и что то доложил Даву.
Даву вдруг просиял при известии, сообщенном адъютантом, и стал застегиваться. Он, видимо, совсем забыл о Пьере.
Когда адъютант напомнил ему о пленном, он, нахмурившись, кивнул в сторону Пьера и сказал, чтобы его вели. Но куда должны были его вести – Пьер не знал: назад в балаган или на приготовленное место казни, которое, проходя по Девичьему полю, ему показывали товарищи.
Он обернул голову и видел, что адъютант переспрашивал что то.
– Oui, sans doute! [Да, разумеется!] – сказал Даву, но что «да», Пьер не знал.
Пьер не помнил, как, долго ли он шел и куда. Он, в состоянии совершенного бессмыслия и отупления, ничего не видя вокруг себя, передвигал ногами вместе с другими до тех пор, пока все остановились, и он остановился. Одна мысль за все это время была в голове Пьера. Это была мысль о том: кто, кто же, наконец, приговорил его к казни. Это были не те люди, которые допрашивали его в комиссии: из них ни один не хотел и, очевидно, не мог этого сделать. Это был не Даву, который так человечески посмотрел на него. Еще бы одна минута, и Даву понял бы, что они делают дурно, но этой минуте помешал адъютант, который вошел. И адъютант этот, очевидно, не хотел ничего худого, но он мог бы не войти. Кто же это, наконец, казнил, убивал, лишал жизни его – Пьера со всеми его воспоминаниями, стремлениями, надеждами, мыслями? Кто делал это? И Пьер чувствовал, что это был никто.
Это был порядок, склад обстоятельств.
Порядок какой то убивал его – Пьера, лишал его жизни, всего, уничтожал его.


От дома князя Щербатова пленных повели прямо вниз по Девичьему полю, левее Девичьего монастыря и подвели к огороду, на котором стоял столб. За столбом была вырыта большая яма с свежевыкопанной землей, и около ямы и столба полукругом стояла большая толпа народа. Толпа состояла из малого числа русских и большого числа наполеоновских войск вне строя: немцев, итальянцев и французов в разнородных мундирах. Справа и слева столба стояли фронты французских войск в синих мундирах с красными эполетами, в штиблетах и киверах.