Макаровка (Алтайский край)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Село
Село Макаровка
Страна
Россия
Субъект Федерации
Алтайский край
Район
Координаты
Первое упоминание
Высота центра
134 м
Население
26[1] человек (2013)
Часовой пояс
Почтовый индекс
658995
Автомобильный код
22
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=01217837002 01 217 837 002]
Показать/скрыть карты

Макаровка — село в Ключевском районе Алтайского края.





История

Село Петухи, расположенное рядом с Макаровкой, стало тесным для проживания. Поэтому часть жителей стала строить дома поблизости и в 1927 году образовалось село Макаровка.

География

В селе 6 улиц: Зелёная, Ленина, Мира, Молодёжная, Центральная, Южная.[2]

Рельеф окрестностей села — равнинный. Климат резко-континентальный. Средняя температура января −18,6 °C, июля +20,8 °C. Годовое количество атмосферных осадков 270 мм. Рядом находятся 2 озера: Петухово и Беленькое. Почвы — каштановые. Растут берёза, осина, тополь, вяз, клен, сосна, степное разнотравье. Обитают: из зверей — лиса, заяц, корсак, ондатра, хорек, лось, косуля, белка, рысь; из птиц — гуси, журавль-красавка, лысуха, тетерев, куропатка.

Население

Численность населения
195919941997[3]1998[3]1999[3]2000[3]
445111104999887
2001[3]2002[3]2003[3]2004[3]2005[3]2006[3]
877373777169
2007[3]2008[3]2009[3]2010[4]2011[1]2012[1]
807057302823
2013[1]
26

В селе проживают выходцы из соседнего села Петухи.

Национальный состав

По переписи 1959 года в Макаровке проживало 445 человек в более чем 130 русских, белорусских, украинских, немецких и т. д. семей

Экономика

Жители села занимаются сельским хозяйством: производство зерна, мяса, молока.

Известные уроженцы

Село известно своими уроженцами:

  • Булдаков, Алексей Иванович — народный артист России (2009), родился 26 марта 1951 года. Учился в средней школе села Петухи.
  • Титов Юрий Николаевич — член постоянного депутатского объединения — фракции «Единая Россия», заместитель председателя комитета АКЗС по аграрной политике и природопользованию. Родился 2 июля 1959 года. Окончил Петуховскую среднюю школу.
  • Толстов Василий Андреевич — заместитель главы администрации района по оперативному управлению и сельскому хозяйству, начальник управления сельского хозяйства и продовольствия администрации Ключевского района Алтайского края.
  • Переверзин Олег Витальевич — Главный врач Ключевской ЦРБ им. Антоновича И. И. Родился 20 октября 1965 года.
  • Смирнов Владимир Петрович — родился в 1948 году, в селе Макаровка, Ключевского района Алтайского края, депутат Павлодарского городского маслихата. Сейчас на пенсии.

Напишите отзыв о статье "Макаровка (Алтайский край)"

Примечания

  1. 1 2 3 4 ak.gks.ru/DBINET_DG/DBInet.cgi?pl=171105 Численность населения по муниципальным образованиям на 1 января (в том числе по населённым пунктам) по данным текущего учёта
  2. [www.moscowindex.ru/rus/22019000009/ Село Макаровка]
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ak.gks.ru/DBINET_DG/DBInet.cgi?pl=17111 Численность населения по сельским населённым пунктам на 1 января (по данным похозяйственного учёта) по 2010 год
  4. std.gmcrosstata.ru/webapi/opendatabase?id=VPN2002_2010L Всероссийские переписи населения 2002 и 2010 годов


Отрывок, характеризующий Макаровка (Алтайский край)

– Запишите, это нехорошо. Очень нехорошо, – строго сказал ему генерал с белыми усами и красным, румяным лицом.
На четвертый день пожары начались на Зубовском валу.
Пьера с тринадцатью другими отвели на Крымский Брод, в каретный сарай купеческого дома. Проходя по улицам, Пьер задыхался от дыма, который, казалось, стоял над всем городом. С разных сторон виднелись пожары. Пьер тогда еще не понимал значения сожженной Москвы и с ужасом смотрел на эти пожары.
В каретном сарае одного дома у Крымского Брода Пьер пробыл еще четыре дня и во время этих дней из разговора французских солдат узнал, что все содержащиеся здесь ожидали с каждым днем решения маршала. Какого маршала, Пьер не мог узнать от солдат. Для солдата, очевидно, маршал представлялся высшим и несколько таинственным звеном власти.
Эти первые дни, до 8 го сентября, – дня, в который пленных повели на вторичный допрос, были самые тяжелые для Пьера.

Х
8 го сентября в сарай к пленным вошел очень важный офицер, судя по почтительности, с которой с ним обращались караульные. Офицер этот, вероятно, штабный, с списком в руках, сделал перекличку всем русским, назвав Пьера: celui qui n'avoue pas son nom [тот, который не говорит своего имени]. И, равнодушно и лениво оглядев всех пленных, он приказал караульному офицеру прилично одеть и прибрать их, прежде чем вести к маршалу. Через час прибыла рота солдат, и Пьера с другими тринадцатью повели на Девичье поле. День был ясный, солнечный после дождя, и воздух был необыкновенно чист. Дым не стлался низом, как в тот день, когда Пьера вывели из гауптвахты Зубовского вала; дым поднимался столбами в чистом воздухе. Огня пожаров нигде не было видно, но со всех сторон поднимались столбы дыма, и вся Москва, все, что только мог видеть Пьер, было одно пожарище. Со всех сторон виднелись пустыри с печами и трубами и изредка обгорелые стены каменных домов. Пьер приглядывался к пожарищам и не узнавал знакомых кварталов города. Кое где виднелись уцелевшие церкви. Кремль, неразрушенный, белел издалека с своими башнями и Иваном Великим. Вблизи весело блестел купол Ново Девичьего монастыря, и особенно звонко слышался оттуда благовест. Благовест этот напомнил Пьеру, что было воскресенье и праздник рождества богородицы. Но казалось, некому было праздновать этот праздник: везде было разоренье пожарища, и из русского народа встречались только изредка оборванные, испуганные люди, которые прятались при виде французов.
Очевидно, русское гнездо было разорено и уничтожено; но за уничтожением этого русского порядка жизни Пьер бессознательно чувствовал, что над этим разоренным гнездом установился свой, совсем другой, но твердый французский порядок. Он чувствовал это по виду тех, бодро и весело, правильными рядами шедших солдат, которые конвоировали его с другими преступниками; он чувствовал это по виду какого то важного французского чиновника в парной коляске, управляемой солдатом, проехавшего ему навстречу. Он это чувствовал по веселым звукам полковой музыки, доносившимся с левой стороны поля, и в особенности он чувствовал и понимал это по тому списку, который, перекликая пленных, прочел нынче утром приезжавший французский офицер. Пьер был взят одними солдатами, отведен в одно, в другое место с десятками других людей; казалось, они могли бы забыть про него, смешать его с другими. Но нет: ответы его, данные на допросе, вернулись к нему в форме наименования его: celui qui n'avoue pas son nom. И под этим названием, которое страшно было Пьеру, его теперь вели куда то, с несомненной уверенностью, написанною на их лицах, что все остальные пленные и он были те самые, которых нужно, и что их ведут туда, куда нужно. Пьер чувствовал себя ничтожной щепкой, попавшей в колеса неизвестной ему, но правильно действующей машины.