Маленькая мисс Маркер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Маленькая мисс Маркер
Little Miss Marker
Жанр

драма, мелодрама, комедия

Режиссёр

Уолтер Бернстайн

Продюсер

Дженнингс Лэнг
Уолтер Маттау

Автор
сценария

Уолтер Бернстайн
Дэймон Раньон

В главных
ролях

Уолтер Маттау
Сара Стимсон
Джули Эндрюс

Оператор

Филип Х. Лэтроп

Композитор

Генри Манчини

Кинокомпания

Universal Pictures

Длительность

103 мин.

Страна

США США

Год

1980

IMDb

ID 0081063

К:Фильмы 1980 годаК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

«Маленькая мисс Маркер» — мелодраматический фильм Уолтера Бернстайна, римейк одноимённой ленты 1934 года с участием Адольфа Менжу и Ширли Темпл.





Сюжет

Неудачливый, но жутко азартный игрок на ставках Блэки задолжал букмекеру Джонсу по кличке Грустный (что очень точно отражало его настроение и выражение лица) крупную сумму денег. Исчерпав все возможные сроки возвращения долга, Блэки не находит ничего лучше, чем оставить в залог... свою 6-летнюю дочурку. Благополучно забыв о ней, нерадивый папаша продолжает вести прежний образ жизни. А Джонс тем временем всё больше сближается с девочкой, попутно поправляя свою печально складывавшуюся личную жизнь.

В ролях

Награды и номинации

За роль в этом фильме Сара Стимсон была номинирована на награду «Молодой актёр», но уступила победу Дайан Лэйн. В дальнейшем Сара в кино не снималась.

Напишите отзыв о статье "Маленькая мисс Маркер"

Ссылки

  Кино   США

Отрывок, характеризующий Маленькая мисс Маркер

– Нет, я только удивляюсь, как ты из полка приехал. – «Dans un moment je suis a vous», [Сию минуту я к твоим услугам,] – обратился он на голос звавшего его.
– Я вижу, что я не во время, – повторил Ростов.
Выражение досады уже исчезло на лице Бориса; видимо обдумав и решив, что ему делать, он с особенным спокойствием взял его за обе руки и повел в соседнюю комнату. Глаза Бориса, спокойно и твердо глядевшие на Ростова, были как будто застланы чем то, как будто какая то заслонка – синие очки общежития – были надеты на них. Так казалось Ростову.
– Ах полно, пожалуйста, можешь ли ты быть не во время, – сказал Борис. – Борис ввел его в комнату, где был накрыт ужин, познакомил с гостями, назвав его и объяснив, что он был не статский, но гусарский офицер, его старый приятель. – Граф Жилинский, le comte N.N., le capitaine S.S., [граф Н.Н., капитан С.С.] – называл он гостей. Ростов нахмуренно глядел на французов, неохотно раскланивался и молчал.
Жилинский, видимо, не радостно принял это новое русское лицо в свой кружок и ничего не сказал Ростову. Борис, казалось, не замечал происшедшего стеснения от нового лица и с тем же приятным спокойствием и застланностью в глазах, с которыми он встретил Ростова, старался оживить разговор. Один из французов обратился с обыкновенной французской учтивостью к упорно молчавшему Ростову и сказал ему, что вероятно для того, чтобы увидать императора, он приехал в Тильзит.
– Нет, у меня есть дело, – коротко ответил Ростов.
Ростов сделался не в духе тотчас же после того, как он заметил неудовольствие на лице Бориса, и, как всегда бывает с людьми, которые не в духе, ему казалось, что все неприязненно смотрят на него и что всем он мешает. И действительно он мешал всем и один оставался вне вновь завязавшегося общего разговора. «И зачем он сидит тут?» говорили взгляды, которые бросали на него гости. Он встал и подошел к Борису.