Мари Уилсон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мари Уилсон
Marie Wilson

Уилсон в 1954 году.
Имя при рождении:

Кэтрин Элизабет Уайт

Место рождения:

Анахайм, Калифорния, США

Место смерти:

Голливуд, Калифорния

Профессия:

актриса

Карьера:

1934-1972

Мари Уилсон (англ. Marie Wilson, 19 августа 1916 — 23 ноября 1972) — американская актриса. Она добилась национальной известности благодаря главной роли в комедийном шоу «Моя подруга Ирма»[1]. Шоу выходило на CBS Radio с 1947 по 1954 год, а в 1952-54 годах также транслировалось на телевидении. Также было снято два полнометражных кинофильма, «Моя подруга Ирма» (1949) и «Моя подруга Ирма едет на Запад» (1950), где также сыграла Уилсон.

Уилсон родилась под именем Кэтрин Элизабет Уайт в Анахайме, Калифорния, и начала свою карьеру в Нью-Йорке на бродвейской сцене. С середины 1930-х годов она появилась в пятидесяти фильмах, однако так и осталась известна благодаря образу глупой блондинки из «Моя подруга Ирма». В 1960 году она получила три звезды на Голливудской «Аллее славы», за вклад в развитие радио, кинематографа и телевидения[2]. Уилсон четырежды была замужем и умерла от рака в 1972 году[1].

Напишите отзыв о статье "Мари Уилсон"



Литература

  • Tranberg, Charles. Not So Dumb: The Life and Career of Marie Wilson. Albany: BearManor Media, 2007. ISBN 1-59393-049-6

Примечания

  1. 1 2 [projects.latimes.com/hollywood/star-walk/marie-wilson/ Marie Wilson]. Los Angeles Times. Проверено 12 ноября 2014.
  2. [www.imdb.com/name/nm0933810/awards?ref_=nm_awd Marie Wilson Awards]. Internet Movie Database. Проверено 12 ноября 2014.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Мари Уилсон

– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
– Мне это очень нужно, – сказала она с улыбкой, оглядываясь на Анну Павловну, и Анна Павловна той грустной улыбкой, которая сопровождала ее слова при речи о своей высокой покровительнице, подтвердила желание Элен. Казалось, что в этот вечер из каких то слов, сказанных Борисом о прусском войске, Элен вдруг открыла необходимость видеть его. Она как будто обещала ему, что, когда он приедет во вторник, она объяснит ему эту необходимость.