Медаль Колмогорова

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Медаль Колмогорова (англ. The Kolmogorov Lecture and Medal) — награда Лондонского университета. Учреждена к столетию со дня рождения математика Андрея Николаевича Колмогорова. В первые годы вручалась ежегодно, в дальнейшем период между награждениями вырос. При вручении медали лауреат читает лекцию, которая затем публикуется в журнале The Computer Journal  (англ.).





Жюри

Премия присуждается жюри, в состав которого входят Александр Гаммерман, Владимир Вовк, Norman Gowar  (англ.), David Hand,  (англ.) Angus Macintyre  (англ.) [1].

Награждения

Напишите отзыв о статье "Медаль Колмогорова"

Примечания

  1. [www.kolmogorov.clrc.rhul.ac.uk/committee.html Kolmogorov Lecture and Medal]
  2. [comjnl.oxfordjournals.org/content/46/6/598.extract The Kolmogorov Lecture The Universal Distribution and Machine Learning]
  3. [comjnl.oxfordjournals.org/content/early/2005/08/11/comjnl.bxh124.extract Aperiodic Tilings: Breaking Translational Symmetry]
  4. www.cs.bu.edu/CAN/newsletters/2004-03-01.html
  5. [www.hbs.edu/news/releases/Pages/mertonklolmogorovmedal.aspx Professor Robert C. Merton receives the Kolmogorov Medal from the University of London - News - Harvard Business School]
  6. www.brclasssoc.org.uk/membership/BCS-history/KolmogorovLecture-RobertMerton-23feb2010.pdf
  7. [www.highbeam.com/doc/1G1-221767892.html Professor Robert C. Merton Receives Kolmogorov Medal From University Of London. - States News Service | Highbeam Research]

Ссылки

  • [www.kolmogorov.clrc.rhul.ac.uk/ The Kolmogorov Lecture and Medal]
  • [www.royalholloway.ac.uk/computerscience/research/kolmogorov/home.aspx The Kolmogorov Lecture and Medal]

Отрывок, характеризующий Медаль Колмогорова

Когда Пьер совсем очнулся на другое утро, в избе уже никого не было. Стекла дребезжали в маленьких окнах. Берейтор стоял, расталкивая его.
– Ваше сиятельство, ваше сиятельство, ваше сиятельство… – упорно, не глядя на Пьера и, видимо, потеряв надежду разбудить его, раскачивая его за плечо, приговаривал берейтор.
– Что? Началось? Пора? – заговорил Пьер, проснувшись.
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.
Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.
– Пора, граф, пора! – прокричал адъютант.
Приказав вести за собой лошадь, Пьер пошел по улице к кургану, с которого он вчера смотрел на поле сражения. На кургане этом была толпа военных, и слышался французский говор штабных, и виднелась седая голова Кутузова с его белой с красным околышем фуражкой и седым затылком, утонувшим в плечи. Кутузов смотрел в трубу вперед по большой дороге.
Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья перед красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера с этого кургана; но теперь вся эта местность была покрыта войсками и дымами выстрелов, и косые лучи яркого солнца, поднимавшегося сзади, левее Пьера, кидали на нее в чистом утреннем воздухе пронизывающий с золотым и розовым оттенком свет и темные, длинные тени. Дальние леса, заканчивающие панораму, точно высеченные из какого то драгоценного желто зеленого камня, виднелись своей изогнутой чертой вершин на горизонте, и между ними за Валуевым прорезывалась большая Смоленская дорога, вся покрытая войсками. Ближе блестели золотые поля и перелески. Везде – спереди, справа и слева – виднелись войска. Все это было оживленно, величественно и неожиданно; но то, что более всего поразило Пьера, – это был вид самого поля сражения, Бородина и лощины над Колочею по обеим сторонам ее.