Мосон, Эндрю

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эндрю Мосон
Andrew Mawson
Род деятельности:

социальный предприниматель, политик, общественный и религиозный деятель

Дата рождения:

8 ноября 1954(1954-11-08) (69 лет)

Подданство:

Великобритания

Награды и премии:

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Эндрю Мосон, Барон Мосон (англ. Andrew Mawson, англ. Baron Mawson; род. 8 ноября 1954 года) — британский социальный предприниматель, политик, общественный и религиозный деятель, капеллан Объединённой Реформатской церкви[1][2][3].

Моусон получил степень бакалавра теологии в Манчестерском университете. После чего с 1984 года служил капелланом Объединённой Реформатской церкви.

Стал основателем и президентом действующего по принципам социального предпринимательства «Бромли-бай-боу центра» (англ. Bromley by Bow Centre) в Лондонском Тауэр-Хамлетс[3].

Мосон основал и возглавлял целый ряд других организаций, компаний и проектов, совмещающих предпринимательство с решением социальных проблем; является управляющим компании «Эндрю Мосон и партнёры» (англ. Andrew Mawson Partnerships), которая занимается распространением его опыта[1].

За заслуги в социальной сфере Эндрю Мосон стал кавалером Ордена Британской империи (2000), отмечен пожизненным пэрством с титулом барона (29 марта 2007 года), членом Палаты лордов (30 апреля 2007 года)[2][1][3][4].

Несмотря на признание со стороны властей Мосон выступает критиком существующей в Великобритании политики в социальной сфере.

Изданная им в 2008 году книга «Социальный предприниматель» (англ. The Social Entrepreneur: Making Communities Work)[5], служащая практическим руководством по социальному предпринимательству, стала бестселлером.

Напишите отзыв о статье "Мосон, Эндрю"



Примечания

  1. 1 2 3 [www.debretts.com/people-of-today/profile/26490/Andrew-Mawson-MAWSON Andrew Mawson MAWSON] (англ.). Debretts. Проверено 22 апреля 2015.
  2. 1 2 [www.theyworkforyou.com/peer/13925/lord_mawson Lord Mawson]. theyworkforyou.com. Проверено 22 апреля 2015.
  3. 1 2 3 Dayner Proudfoot. [www.apm.org.uk/news/lord-mawson-obe-fills-closing-speaker-slot-apm-conference Lord Mawson OBE fills closing speaker slot at APM Conference] (англ.). APM (3 May 2012). Проверено 29 апреля 2015.
  4. [www.parliament.uk/biographies/lords/lord-mawson/3830 Lord Mawson] (англ.). parliament.uk. Проверено 22 апреля 2015.
  5. The Social Entrepreneur: Making Communities Work, ISBN 978-1-84354-661-0

Отрывок, характеризующий Мосон, Эндрю


В самом городе между тем было пусто. По улицам никого почти не было. Ворота и лавки все были заперты; кое где около кабаков слышались одинокие крики или пьяное пенье. Никто не ездил по улицам, и редко слышались шаги пешеходов. На Поварской было совершенно тихо и пустынно. На огромном дворе дома Ростовых валялись объедки сена, помет съехавшего обоза и не было видно ни одного человека. В оставшемся со всем своим добром доме Ростовых два человека были в большой гостиной. Это были дворник Игнат и казачок Мишка, внук Васильича, оставшийся в Москве с дедом. Мишка, открыв клавикорды, играл на них одним пальцем. Дворник, подбоченившись и радостно улыбаясь, стоял пред большим зеркалом.
– Вот ловко то! А? Дядюшка Игнат! – говорил мальчик, вдруг начиная хлопать обеими руками по клавишам.
– Ишь ты! – отвечал Игнат, дивуясь на то, как все более и более улыбалось его лицо в зеркале.
– Бессовестные! Право, бессовестные! – заговорил сзади их голос тихо вошедшей Мавры Кузминишны. – Эка, толсторожий, зубы то скалит. На это вас взять! Там все не прибрано, Васильич с ног сбился. Дай срок!
Игнат, поправляя поясок, перестав улыбаться и покорно опустив глаза, пошел вон из комнаты.
– Тетенька, я полегоньку, – сказал мальчик.
– Я те дам полегоньку. Постреленок! – крикнула Мавра Кузминишна, замахиваясь на него рукой. – Иди деду самовар ставь.
Мавра Кузминишна, смахнув пыль, закрыла клавикорды и, тяжело вздохнув, вышла из гостиной и заперла входную дверь.
Выйдя на двор, Мавра Кузминишна задумалась о том, куда ей идти теперь: пить ли чай к Васильичу во флигель или в кладовую прибрать то, что еще не было прибрано?
В тихой улице послышались быстрые шаги. Шаги остановились у калитки; щеколда стала стучать под рукой, старавшейся отпереть ее.
Мавра Кузминишна подошла к калитке.
– Кого надо?
– Графа, графа Илью Андреича Ростова.
– Да вы кто?
– Я офицер. Мне бы видеть нужно, – сказал русский приятный и барский голос.
Мавра Кузминишна отперла калитку. И на двор вошел лет восемнадцати круглолицый офицер, типом лица похожий на Ростовых.
– Уехали, батюшка. Вчерашнего числа в вечерни изволили уехать, – ласково сказала Мавра Кузмипишна.
Молодой офицер, стоя в калитке, как бы в нерешительности войти или не войти ему, пощелкал языком.
– Ах, какая досада!.. – проговорил он. – Мне бы вчера… Ах, как жалко!..
Мавра Кузминишна между тем внимательно и сочувственно разглядывала знакомые ей черты ростовской породы в лице молодого человека, и изорванную шинель, и стоптанные сапоги, которые были на нем.
– Вам зачем же графа надо было? – спросила она.
– Да уж… что делать! – с досадой проговорил офицер и взялся за калитку, как бы намереваясь уйти. Он опять остановился в нерешительности.
– Видите ли? – вдруг сказал он. – Я родственник графу, и он всегда очень добр был ко мне. Так вот, видите ли (он с доброй и веселой улыбкой посмотрел на свой плащ и сапоги), и обносился, и денег ничего нет; так я хотел попросить графа…
Мавра Кузминишна не дала договорить ему.
– Вы минуточку бы повременили, батюшка. Одною минуточку, – сказала она. И как только офицер отпустил руку от калитки, Мавра Кузминишна повернулась и быстрым старушечьим шагом пошла на задний двор к своему флигелю.