Мур, Генри Рутвен

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Генри Рутвен Мур
англ. Henry Ruthven Moore

Сэр Генри Мур на палубе HMS Duke of York
Дата рождения

29 августа 1886(1886-08-29)

Дата смерти

12 марта 1978(1978-03-12) (91 год)

Принадлежность

Великобритания Великобритания

Род войск

Военно-морской флот Великобритании

Годы службы

1902—1950

Звание

адмирал

Командовал

Сражения/войны

Первая мировая война

Вторая мировая война

Награды и премии

Сэр Генри Рутвен Мур (англ. Sir Henry Ruthven Moore; 29 августа 188612 марта 1978) — британский адмирал, последний адмирал, командовавший Флотом метрополии (Хоум-флит) во Второй мировой войне.



Биография

Поступил на службу в Королевский флот в 1902 году[1], в 1916 году участвовал в Ютландском сражении. После войны работал в Королевском военно-морском колледже в Гринвиче, а также стал помощником военно-морского секретаря в Комитете имперской обороны[1]. С 1928 по 1930 годы командовал крейсерами HMS Caradoc и HMS Dauntless[1]. В 1930 году назначен заместителем директора по планированию в Адмиралтействе, в 1933 году — командиром крейсера HMS Neptune[1]. В 1936 году назначен начальником штаба Флота метрополии, в 1938 году — начальником штаба при Главнокомандующем флота[1].

В годы Второй мировой войны Мур командовал 3-й эскадрой крейсеров, а также был помощником Командующего ВМС с 1940 года[1]. В 1941 году назначен вице-начальником штаба, в 1944 — командующим Флотом метрополии[1]. После войны возглавлял британскую военно-морскую миссию в Вашингтоне, а также стал первым председателем Военно-штабного комитета при Совете Безопасности ООН в 1946 году[1]. С 1948 по 1951 годы занимал должность командующего на якорной стоянке Нор (командира морского гарнизона Лондона)[1], в отставку подал в 1951 году[2].

Напишите отзыв о статье "Мур, Генри Рутвен"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [www.kcl.ac.uk/lhcma/locreg/MOORE6.shtml Liddell Hart Centre for Military Archives]
  2. [www.unithistories.com/officers/RN_officersM5.html#Moore_HR Royal Navy Officers 1939–1945]. Проверено 2 февраля 2007.

Отрывок, характеризующий Мур, Генри Рутвен

«Monsieur le prince Koutouzov, – писал он, – j'envoie pres de vous un de mes aides de camps generaux pour vous entretenir de plusieurs objets interessants. Je desire que Votre Altesse ajoute foi a ce qu'il lui dira, surtout lorsqu'il exprimera les sentiments d'estime et de particuliere consideration que j'ai depuis longtemps pour sa personne… Cette lettre n'etant a autre fin, je prie Dieu, Monsieur le prince Koutouzov, qu'il vous ait en sa sainte et digne garde,
Moscou, le 3 Octobre, 1812. Signe:
Napoleon».
[Князь Кутузов, посылаю к вам одного из моих генерал адъютантов для переговоров с вами о многих важных предметах. Прошу Вашу Светлость верить всему, что он вам скажет, особенно когда, станет выражать вам чувствования уважения и особенного почтения, питаемые мною к вам с давнего времени. Засим молю бога о сохранении вас под своим священным кровом.
Москва, 3 октября, 1812.
Наполеон. ]

«Je serais maudit par la posterite si l'on me regardait comme le premier moteur d'un accommodement quelconque. Tel est l'esprit actuel de ma nation», [Я бы был проклят, если бы на меня смотрели как на первого зачинщика какой бы то ни было сделки; такова воля нашего народа. ] – отвечал Кутузов и продолжал употреблять все свои силы на то, чтобы удерживать войска от наступления.
В месяц грабежа французского войска в Москве и спокойной стоянки русского войска под Тарутиным совершилось изменение в отношении силы обоих войск (духа и численности), вследствие которого преимущество силы оказалось на стороне русских. Несмотря на то, что положение французского войска и его численность были неизвестны русским, как скоро изменилось отношение, необходимость наступления тотчас же выразилась в бесчисленном количестве признаков. Признаками этими были: и присылка Лористона, и изобилие провианта в Тарутине, и сведения, приходившие со всех сторон о бездействии и беспорядке французов, и комплектование наших полков рекрутами, и хорошая погода, и продолжительный отдых русских солдат, и обыкновенно возникающее в войсках вследствие отдыха нетерпение исполнять то дело, для которого все собраны, и любопытство о том, что делалось во французской армии, так давно потерянной из виду, и смелость, с которою теперь шныряли русские аванпосты около стоявших в Тарутине французов, и известия о легких победах над французами мужиков и партизанов, и зависть, возбуждаемая этим, и чувство мести, лежавшее в душе каждого человека до тех пор, пока французы были в Москве, и (главное) неясное, но возникшее в душе каждого солдата сознание того, что отношение силы изменилось теперь и преимущество находится на нашей стороне. Существенное отношение сил изменилось, и наступление стало необходимым. И тотчас же, так же верно, как начинают бить и играть в часах куранты, когда стрелка совершила полный круг, в высших сферах, соответственно существенному изменению сил, отразилось усиленное движение, шипение и игра курантов.