Мы — на острове Сальткрока

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Мы - на острове Сальткрока»)
Перейти к: навигация, поиск

«Мы — на острове Сальткрока» — повесть Астрид Линдгрен. В отличие от большинства экранизаций Астрид Линдгрен, «Сальткрока» не была основана на книге — сценарий был написан непосредственно для телесериала, а затем вышел в виде книги, после сериалаК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3236 дней]. Сериал вышел в 1964 году и состоит из 13 серий.



Сюжет

На острове Сальткрока вместе с сенбернаром Боцманом, отцом Ниссе, матерью Мэртой и двумя старшими сёстрами Тедди и Фредди живёт маленькая Чёрвен. Когда приходит лето, на остров, в Столярову усадьбу приезжает семья Мелькерсон и Чёрвен знакомится с семилетним Пелле, его старшими братьями Никласом и Юханом, их овдовевшим отцом Мелькером и его дочерью Малин, старшим ребёнком в семье, которая взяла на себя роль матери.

Экранизации

  • 1968 На острове Сальткрока (сериал)
  • 1964 Чёрвен, Боцман и Моисей
  • 1965 Чёрвен и Крикуша
  • 1966 Чёрвен и Пираты
  • 1967 Крикуша и Контрабандисты

Напишите отзыв о статье "Мы — на острове Сальткрока"

Литература

  • Эльяшевич Д. Торжество доброты // Нева : журнал. — Л., 1987. — № 12. — С. 172–174.
  • Брандис, Евгений Павлович. [books.google.ru/books?id=wCDnAAAAMAAJ&q=на+острове+Сальткрока&dq=на+острове+Сальткрока&hl=ru&sa=X&ei=bwKDVebpMuLuyQPXjYCYAQ&ved=0CEcQ6AEwBzgK От Эзопа до Джанни Родари: Зарубежная литература в детском и юношеском чтении]. — Детская литература, 1980. — С. 279, 281. — 446 с.


Отрывок, характеризующий Мы — на острове Сальткрока

– Il nous arrive du monde, mon prince, [К нам едут гости, князь.] – сказала m lle Bourienne, своими розовенькими руками развертывая белую салфетку. – Son excellence le рrince Kouraguine avec son fils, a ce que j'ai entendu dire? [Его сиятельство князь Курагин с сыном, сколько я слышала?] – вопросительно сказала она.
– Гм… эта excellence мальчишка… я его определил в коллегию, – оскорбленно сказал князь. – А сын зачем, не могу понять. Княгиня Лизавета Карловна и княжна Марья, может, знают; я не знаю, к чему он везет этого сына сюда. Мне не нужно. – И он посмотрел на покрасневшую дочь.
– Нездорова, что ли? От страха министра, как нынче этот болван Алпатыч сказал.
– Нет, mon pere. [батюшка.]
Как ни неудачно попала m lle Bourienne на предмет разговора, она не остановилась и болтала об оранжереях, о красоте нового распустившегося цветка, и князь после супа смягчился.
После обеда он прошел к невестке. Маленькая княгиня сидела за маленьким столиком и болтала с Машей, горничной. Она побледнела, увидав свекора.
Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щеки опустились, губа поднялась кверху, глаза были обтянуты книзу.
– Да, тяжесть какая то, – отвечала она на вопрос князя, что она чувствует.
– Не нужно ли чего?
– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]