Национальный музей «Чернобыль»

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Координаты: 50°27′59″ с. ш. 30°31′02″ в. д. / 50.466389° с. ш. 30.517222° в. д. / 50.466389; 30.517222 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.466389&mlon=30.517222&zoom=16 (O)] (Я)
Национальный музей «Чернобыль»
укр. Національний музей «Чорнобиль»

Вход в здание музея
Дата основания 1992
Местонахождение г. Киев, пер. Хорива, 1.
Сайт [www.chornobylmuseum.kiev.ua rnobylmuseum.kiev.ua]
К:Музеи, основанные в 1992 году

Национальный музей «Черно́быль» (укр. Національний музей «Чорно́биль») — музей в Киеве, посвященный чернобыльской катастрофе.

Музей открыт 26 апреля 1992 года в помещении Подольского пожарного депо (здесь и в соседнем здании в 1980-х годах размещалось Киевское областное управление пожарной охраны, которое взяло на себя основной удар по тушению пожара на ЧАЭС).

Экспозиция насчитывает около 7 000 экспонатов — рассекреченные документы, карты, фотографии, памятники народной архитектуры Полесья, собранные экспедициями музея в Чернобыльской зоне отчуждения.

Здесь можно увидеть уникальные видеоматериалы о катастрофе и её последствиях, используя трёхфазную диораму «Чернобыльская АЭС до, во время и после аварии», действующий макет энергоблока ЧАЭС, которые расширяют хронологические и тематические рамки музея, усиливают достоверность экспозиции.

Рядом с музеем установлена скульптурная композиция «Надежда на будущее».



Галерея

Напишите отзыв о статье "Национальный музей «Чернобыль»"

Примечания

Ссылки

  • [www.chornobylmuseum.kiev.ua/index.php?lang=ru Официальный сайт музея]
  • [pripyat.com/ru/museum/ Национальный музей «Чернобыль» на pripyat.com]
  • [www.galenfrysinger.com/chernobyl_ukraine.htm Chernobyl Museum]
  • [www.worldwalk.info/en/catalog/1664/ National Museum of Chernobyl (Kiev). Foto]
  • [www.ukraine.com/museums/chernobyl/ Paying Tribute at the National Museum of Chernobyl]
  • [www.tripadvisor.com/Travel-g294474-d858059/Kiev:Ukraine:Chernobyl.Museum.html Kiev: Chernobyl Museum]

Отрывок, характеризующий Национальный музей «Чернобыль»


Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.