Непереходный глагол
Непереходный глагол — глагол, неспособный сочетаться с существительным, местоимением в винительном падеже без предлога, например, ссориться или летать.
Этим этот вид глаголов отличается от переходных глаголов, которые могут присоединять в словосочетании одно или несколько дополнений. Это свойство глаголов в общем случае называется переходностью (транзитивностью).
Примеры
- Все возвратные глаголы — непереходные, например, мыться, решиться, беречься.
В следующих предложениях глаголы используются без прямого дополнения:
- Я чихнул.
- Моя собака бежала.
- Когда он закончил гонку, его стошнило.
- Вода испаряется, когда в комнате жарко.
- Ты вырос с тех пор, как я видел тебя в последний раз!
Следующие предложения содержат переходные глаголы (они присоединяют одно или более дополнение):
- Мы смотрели фильм вчера вечером.
- Она ест попкорн.
- Когда я это сказал, моя сестра ударила меня.
- Санта подарил мне подарок.
Многие глаголы допускают при себе дополнения, но последние не всегда требуются. Иными словами, глагол может быть использован как непереходный в одном предложении, и как переходный в другом:
Непереходные Переходные
Когда он закончил гонку, его стошнило. Когда он закончил гонку, его стошнило его же обедом. Вода испаряется, когда в комнате жарко. Повышенная температура испаряет воду. Он пел весь день. Он пел в парикмахерской весь день. Ты вырос с тех пор, как я видел тебя в последний раз. У тебя выросла борода с тех пор, как я видел тебя в последний раз!
В общем, непереходные глаголы часто связаны с погодными условиями, протеканием непроизвольных процессов и состояний, функциями организма, процессами движения, действия, познания, ощущения и эмоциями[1].
См. также
- Переходность
- Переходный глагол
- Глагол
- Двухобъектный глагол
- Валентность (лингвистика)
- Стратегия кодирования глагольных актантов
- Страдательный залог в английском языке
Напишите отзыв о статье "Непереходный глагол"
Примечания
- ↑ Payne, Thomas E. (1997). Describing morphosyntax: A guide for field linguists. Cambridge: Cambridge University Press. — pp. 54-61
Отрывок, характеризующий Непереходный глагол
– Сказано, порядок чтоб был, не езди никто из домов, чтобы ни синь пороха не вывозить, – вот она и вся! – кричал другой.– Очередь на твоего сына была, а ты небось гладуха своего пожалел, – вдруг быстро заговорил маленький старичок, нападая на Дрона, – а моего Ваньку забрил. Эх, умирать будем!
– То то умирать будем!
– Я от миру не отказчик, – говорил Дрон.
– То то не отказчик, брюхо отрастил!..
Два длинные мужика говорили свое. Как только Ростов, сопутствуемый Ильиным, Лаврушкой и Алпатычем, подошел к толпе, Карп, заложив пальцы за кушак, слегка улыбаясь, вышел вперед. Дрон, напротив, зашел в задние ряды, и толпа сдвинулась плотнее.
– Эй! кто у вас староста тут? – крикнул Ростов, быстрым шагом подойдя к толпе.
– Староста то? На что вам?.. – спросил Карп. Но не успел он договорить, как шапка слетела с него и голова мотнулась набок от сильного удара.
– Шапки долой, изменники! – крикнул полнокровный голос Ростова. – Где староста? – неистовым голосом кричал он.
– Старосту, старосту кличет… Дрон Захарыч, вас, – послышались кое где торопливо покорные голоса, и шапки стали сниматься с голов.
– Нам бунтовать нельзя, мы порядки блюдем, – проговорил Карп, и несколько голосов сзади в то же мгновенье заговорили вдруг:
– Как старички пороптали, много вас начальства…
– Разговаривать?.. Бунт!.. Разбойники! Изменники! – бессмысленно, не своим голосом завопил Ростов, хватая за юрот Карпа. – Вяжи его, вяжи! – кричал он, хотя некому было вязать его, кроме Лаврушки и Алпатыча.
Лаврушка, однако, подбежал к Карпу и схватил его сзади за руки.
– Прикажете наших из под горы кликнуть? – крикнул он.
Алпатыч обратился к мужикам, вызывая двоих по именам, чтобы вязать Карпа. Мужики покорно вышли из толпы и стали распоясываться.
– Староста где? – кричал Ростов.
Дрон, с нахмуренным и бледным лицом, вышел из толпы.
– Ты староста? Вязать, Лаврушка! – кричал Ростов, как будто и это приказание не могло встретить препятствий. И действительно, еще два мужика стали вязать Дрона, который, как бы помогая им, снял с себя кушан и подал им.