Огайо Эвиэйторс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Огайо Эвиэйторс
Регби
Полное
название
Ohio Aviators
Основан 2016
Стадион «Мемориал Стэдиум», Обетц
Вместимость 3 000
Тренер Пол Барфорд
Капитан Джейми Макинтош
Соревнование ПРО Регби
2016 2-е
Основная
форма
Гостевая
форма
К:Регбийные клубы, основанные в 2016 году

Огайо Эвиэйторс (англ. Ohio Aviators) — американский профессиональный регбийный клуб из Колумбуса, штат Огайо, выступающий в ПРО Регби. Домашние матчи проводит на стадионе «Мемориал Парк», вмещающем около 3 тысяч зрителей. В 2016 году клуб, изначально носивший название «Огайо», стал одним из пяти изначальных участников ПРО Регби, первого профессионального регбийного турнира в Северной Америке.





История

В ноябре 2015 было объявлено о создании ПРО Регби — первого профессионального турнира по регби в Северной Америке[1]. Тогда же организаторы турнира объявили о планирующемся создании профессиональных клубов в Калифорнии, на Северо-востоке и в одном из Горных штатов[1], трёх регионах, где регби имеет наибольшую популярность[2]. Позже руководство лиги отказалось от создания клуба на Северо-востоке в первый же сезон и приняло решение об основании команды в штате Огайо, относящемся к району Великих озёр. 9 февраля было официально объявлено о создании клуба «Огайо», базирующегося в Колумбусе[3].

Свой первый матч «Огайо» сыграл 17 апреля 2016 года, когда в выездной встрече проиграл «Денверу» со счётом 16:13[4]. В июне 2016 года путём голосования болельщиков было выбрано новое название для клуба, отмечающее, что Огайо — родина братьев Райт[5]. В последнем матче сезона «Эвиэйторс» принимал «Денвер Стэмпед» на своём поле. Обе команды имели шансы получить чемпионский титул, при этом «Огайо» должен был выигрывать с бонусом в атаке[6]. Матч закончился со счётом 32:25 в пользу хозяев, однако благодаря бонусу за защиту первым чемпионом ПРО Регби стал «Денвер»[7].

Стадион

В сезоне 2016 года клуб провёл все домашние матчи на поле «Мемориал Парк», вмещающем около 3 тысяч зрителей. Стадион расположен в пригороде Колумбуса, Обетце. В 2017 году руководство планирует проводить домашние матчи на «Колумбус Мотор Спидвей», вмещающем 5 тысяч зрителей[8].

Игроки и тренеры

Состав на сезон 2016 года[9]:

Игроки «Огайо Эвиэйторс»

Хукеры

  • Дилан Фоуситт
  • Крис Шейд

Пропы

  • Демекус Бич
  • Джейми Макинтош
  • Ангус Маклеллан
  • Энтони Пэрри
  • Деррек ван Клейн

Локи

  • Кайл Бэйли
  • Пирс Дарган
  • Райан Мактирнан

Фланкеры и восьмые

  • Филиппо Феррарини
  • Мэтт Хьюстон
  • Чед Джозеф
  • Себастьан Калм
  • Питер Малкольм
  • Доминик Пеццутти
  • Рикерт Хаттинг

Скрам-хавы

  • Шон Дэвис
  • Робби Шоу
  • Сэм Макгаффи

Флай-хавы

  • Джей-Пи Элофф
  • Тейлор Хоуден
  • Крис Канкел

Центры

  • Райан Кохран
  • Ахмад Хараили
  • Зак Стриффелер
  • Роланд Саниула
  • Доминик Уолдук

Винги

  • Мейсон Баум
  • Спайк Дэвис
  • Алекс Элкинс
  • Шон Райли

Фулбэки

  • Аллан Хансон
  • Зак Майзелл
Жирным выделены игроки, вызывавшиеся в национальные сборные
Тренерский штаб
Должность Имя
Главный тренер Пол Барфорд[10]
Ассистент главного тренера Пол Холмс[11]
Ассистент главного тренера Имонн Хоган[9]

Результаты

Сезон Место Игры Победы Ничьи Поражения Очки + Очки - Разница Бонусы Турнирные очки Примечания
2016 2-е 12 9 0 3 476 273 +203 11 47
Лучшие игроки
Сезон Капитан Попытки Очки
2016 Джейми Макинтош Спайк Дэвис (14) Шон Дэвис (84)
Статистика тренера
Имя Матчей Побед Ничьих Поражений  % побед
Пол Барфорд 12 9 0 3 75


Напишите отзыв о статье "Огайо Эвиэйторс"

Примечания

  1. 1 2 [www.usarugby.org/2015/11/pro-rugby/ PRO Rugby Launches First Professional League in North America] (англ.), USA Rugby (9 November 2015). Проверено 3 октября 2016.
  2. [assets.usarugby.org/docs/about/sgma-survey-2011.pdf Single Sport Report — 2011 Rugby] (англ.). USA Rugby P. 14. Проверено 3 октября 2016.
  3. [www.thisisamericanrugby.com/2016/02/ohio-gains-pro-rugby-team.html Ohio Gains PRO Rugby Team] (англ.), This Is American Rugby (9 February 2016). Проверено 3 октября 2016.
  4. Curtis Reed. [www.theguardian.com/sport/2016/apr/18/pro-rugby-sacramento-san-francisco-denver-ohio Sacramento and Denver win as PRO Rugby opens in snow and sunshine] (англ.). The Guardian (17 April 2016). Проверено 3 октября 2016.
  5. [www.thisisamericanrugby.com/2016/06/pro-rugby-unveils-team-names.html PRO Rugby Unveils Team Names] (англ.), This Is American Rugby (6 June 2016). Проверено 3 октября 2016.
  6. Martin Pengelly. [www.theguardian.com/sport/2016/jul/29/pro-rugby-denver-stampede-ohio-aviators US PRO Rugby season comes down to Denver v Ohio title decider] (англ.). The Guardian (2016-29-07). Проверено 3 октября 2016.
  7. Alex Solomon. [www.usarugby.org/2016/08/ohio-claims-victory-denver-takes-first-pro-title/#fT0FD8m2AwOTRImf.97 Ohio claims victory, Denver takes first PRO title] (англ.). USA Rugby (1 August 2016). Проверено 3 октября 2016.
  8. Adam Jardy. [www.dispatch.com/content/stories/sports/2016/07/03/1-rugby-aviators-trying-to-grow-regional-fan-base.html Ohio Aviators trying to grow regional fan base] (англ.). The Columbus Dispatch (3 July 2016). Проверено 3 октября 2016.
  9. 1 2 [www.americasrugbynews.com/2016/04/12/pro-rugby-ohio-preview/ PRO Rugby Preview — Ohio] (англ.). Americas Rugby News (12 April 2016). Проверено 3 октября 2016.
  10. [www.prorugby.org/2016/04/14/paul-barford-named-head-coach-for-ohio/ Paul Barford Named Head Coach of Ohio] (англ.), PRO Rugby (14 April 2016). Проверено 3 октября 2016.
  11. [www.prorugby.org/2016/04/08/paul-holmes-named-assistant-coach-for-ohio/ Paul Holmes Named Assistant Coach of Ohio] (англ.), PRO Rugby (8 April 2016). Проверено 3 октября 2016.

Ссылки

  • [www.prorugby.org/team/ohio/ Страница клуба на официальном сайте ПРО Регби]

Отрывок, характеризующий Огайо Эвиэйторс

– Господин адъютант, – прокричал он, – прикажите, чтобы не толпились. – Адъютант, исполнив приказание, подходил к князю Андрею. С другой стороны подъехал верхом командир батальона.
– Берегись! – послышался испуганный крик солдата, и, как свистящая на быстром полете, приседающая на землю птичка, в двух шагах от князя Андрея, подле лошади батальонного командира, негромко шлепнулась граната. Лошадь первая, не спрашивая того, хорошо или дурно было высказывать страх, фыркнула, взвилась, чуть не сронив майора, и отскакала в сторону. Ужас лошади сообщился людям.
– Ложись! – крикнул голос адъютанта, прилегшего к земле. Князь Андрей стоял в нерешительности. Граната, как волчок, дымясь, вертелась между ним и лежащим адъютантом, на краю пашни и луга, подле куста полыни.
«Неужели это смерть? – думал князь Андрей, совершенно новым, завистливым взглядом глядя на траву, на полынь и на струйку дыма, вьющуюся от вертящегося черного мячика. – Я не могу, я не хочу умереть, я люблю жизнь, люблю эту траву, землю, воздух… – Он думал это и вместе с тем помнил о том, что на него смотрят.
– Стыдно, господин офицер! – сказал он адъютанту. – Какой… – он не договорил. В одно и то же время послышался взрыв, свист осколков как бы разбитой рамы, душный запах пороха – и князь Андрей рванулся в сторону и, подняв кверху руку, упал на грудь.
Несколько офицеров подбежало к нему. С правой стороны живота расходилось по траве большое пятно крови.
Вызванные ополченцы с носилками остановились позади офицеров. Князь Андрей лежал на груди, опустившись лицом до травы, и, тяжело, всхрапывая, дышал.
– Ну что стали, подходи!
Мужики подошли и взяли его за плечи и ноги, но он жалобно застонал, и мужики, переглянувшись, опять отпустили его.
– Берись, клади, всё одно! – крикнул чей то голос. Его другой раз взяли за плечи и положили на носилки.
– Ах боже мой! Боже мой! Что ж это?.. Живот! Это конец! Ах боже мой! – слышались голоса между офицерами. – На волосок мимо уха прожужжала, – говорил адъютант. Мужики, приладивши носилки на плечах, поспешно тронулись по протоптанной ими дорожке к перевязочному пункту.
– В ногу идите… Э!.. мужичье! – крикнул офицер, за плечи останавливая неровно шедших и трясущих носилки мужиков.
– Подлаживай, что ль, Хведор, а Хведор, – говорил передний мужик.
– Вот так, важно, – радостно сказал задний, попав в ногу.
– Ваше сиятельство? А? Князь? – дрожащим голосом сказал подбежавший Тимохин, заглядывая в носилки.
Князь Андрей открыл глаза и посмотрел из за носилок, в которые глубоко ушла его голова, на того, кто говорил, и опять опустил веки.
Ополченцы принесли князя Андрея к лесу, где стояли фуры и где был перевязочный пункт. Перевязочный пункт состоял из трех раскинутых, с завороченными полами, палаток на краю березника. В березнике стояла фуры и лошади. Лошади в хребтугах ели овес, и воробьи слетали к ним и подбирали просыпанные зерна. Воронья, чуя кровь, нетерпеливо каркая, перелетали на березах. Вокруг палаток, больше чем на две десятины места, лежали, сидели, стояли окровавленные люди в различных одеждах. Вокруг раненых, с унылыми и внимательными лицами, стояли толпы солдат носильщиков, которых тщетно отгоняли от этого места распоряжавшиеся порядком офицеры. Не слушая офицеров, солдаты стояли, опираясь на носилки, и пристально, как будто пытаясь понять трудное значение зрелища, смотрели на то, что делалось перед ними. Из палаток слышались то громкие, злые вопли, то жалобные стенания. Изредка выбегали оттуда фельдшера за водой и указывали на тех, который надо было вносить. Раненые, ожидая у палатки своей очереди, хрипели, стонали, плакали, кричали, ругались, просили водки. Некоторые бредили. Князя Андрея, как полкового командира, шагая через неперевязанных раненых, пронесли ближе к одной из палаток и остановились, ожидая приказания. Князь Андрей открыл глаза и долго не мог понять того, что делалось вокруг него. Луг, полынь, пашня, черный крутящийся мячик и его страстный порыв любви к жизни вспомнились ему. В двух шагах от него, громко говоря и обращая на себя общее внимание, стоял, опершись на сук и с обвязанной головой, высокий, красивый, черноволосый унтер офицер. Он был ранен в голову и ногу пулями. Вокруг него, жадно слушая его речь, собралась толпа раненых и носильщиков.
– Мы его оттеда как долбанули, так все побросал, самого короля забрали! – блестя черными разгоряченными глазами и оглядываясь вокруг себя, кричал солдат. – Подойди только в тот самый раз лезервы, его б, братец ты мой, звания не осталось, потому верно тебе говорю…
Князь Андрей, так же как и все окружавшие рассказчика, блестящим взглядом смотрел на него и испытывал утешительное чувство. «Но разве не все равно теперь, – подумал он. – А что будет там и что такое было здесь? Отчего мне так жалко было расставаться с жизнью? Что то было в этой жизни, чего я не понимал и не понимаю».


Один из докторов, в окровавленном фартуке и с окровавленными небольшими руками, в одной из которых он между мизинцем и большим пальцем (чтобы не запачкать ее) держал сигару, вышел из палатки. Доктор этот поднял голову и стал смотреть по сторонам, но выше раненых. Он, очевидно, хотел отдохнуть немного. Поводив несколько времени головой вправо и влево, он вздохнул и опустил глаза.
– Ну, сейчас, – сказал он на слова фельдшера, указывавшего ему на князя Андрея, и велел нести его в палатку.
В толпе ожидавших раненых поднялся ропот.
– Видно, и на том свете господам одним жить, – проговорил один.
Князя Андрея внесли и положили на только что очистившийся стол, с которого фельдшер споласкивал что то. Князь Андрей не мог разобрать в отдельности того, что было в палатке. Жалобные стоны с разных сторон, мучительная боль бедра, живота и спины развлекали его. Все, что он видел вокруг себя, слилось для него в одно общее впечатление обнаженного, окровавленного человеческого тела, которое, казалось, наполняло всю низкую палатку, как несколько недель тому назад в этот жаркий, августовский день это же тело наполняло грязный пруд по Смоленской дороге. Да, это было то самое тело, та самая chair a canon [мясо для пушек], вид которой еще тогда, как бы предсказывая теперешнее, возбудил в нем ужас.