Лабиализация
Лабиализация — огубление, «выпячивание» губ вперёд и/или придание им округлой формы при артикуляции какого-либо звука. Это явление также называется огублённостью или округлением.
Содержание
Примеры лабиализованных звуков
В абхазском языке
В абхазском языке лабиализованные согласные обозначаются диграфами с помощью знака шва — ә. Часть из них занимают отдельное место в алфавите, а часть нет. В отличие от русского языка, эти звуки могут звучать не только перед [у] и [о]. Например, Сухум — столица Абхазии — на абхазском языке называется Аҟәа, то есть, после лабиализованного звука [q'w] (ҟә) следует гласный звук [а].
В английском языке
[w] и [u]
В башкирском языке
В башкирском языке лабиализованы гласные [о], [ө], [у], [ү]. Лабиализация наблюдаются при изменениях фонетической системы. Лабиализация гласных [а], [ә] обусловлена законом губной гармонии гласных и происходит в соответствии с нормами произношения во 2-м слоге под влиянием [о], [ө] в 1-м, напр.: «ҡорал» (оружие) ҡ[о]р[а°]л, «һәнәр» (ремесло) һ[ө]н[ө]р.
В латыни
Закрытое лабиализованное [y] и др.
В русском языке
Лабиализуются гласные звуки [у] и [о], а также любые согласные звуки, стоящие перед ними.
Напишите отзыв о статье "Лабиализация"
Ссылки
- Лабиализация // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- wiki02.ru/encyclopedia/labializaciya-i-delabializaciya/t/7915
Это заготовка статьи по фонетике или фонологии. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Лабиализация
Все, что видел Пьер направо и налево, было так неопределенно, что ни левая, ни правая сторона поля не удовлетворяла вполне его представлению. Везде было не доле сражения, которое он ожидал видеть, а поля, поляны, войска, леса, дымы костров, деревни, курганы, ручьи; и сколько ни разбирал Пьер, он в этой живой местности не мог найти позиции и не мог даже отличить ваших войск от неприятельских.«Надо спросить у знающего», – подумал он и обратился к офицеру, с любопытством смотревшему на его невоенную огромную фигуру.
– Позвольте спросить, – обратился Пьер к офицеру, – это какая деревня впереди?
– Бурдино или как? – сказал офицер, с вопросом обращаясь к своему товарищу.
– Бородино, – поправляя, отвечал другой.
Офицер, видимо, довольный случаем поговорить, подвинулся к Пьеру.
– Там наши? – спросил Пьер.
– Да, а вон подальше и французы, – сказал офицер. – Вон они, вон видны.
– Где? где? – спросил Пьер.
– Простым глазом видно. Да вот, вот! – Офицер показал рукой на дымы, видневшиеся влево за рекой, и на лице его показалось то строгое и серьезное выражение, которое Пьер видел на многих лицах, встречавшихся ему.
– Ах, это французы! А там?.. – Пьер показал влево на курган, около которого виднелись войска.
– Это наши.
– Ах, наши! А там?.. – Пьер показал на другой далекий курган с большим деревом, подле деревни, видневшейся в ущелье, у которой тоже дымились костры и чернелось что то.