Олдермен, Джек

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джек Олдермен
Jack Alderman
Дата рождения:

29 мая 1951(1951-05-29)

Гражданство:

США

Дата смерти:

16 сентября 2008(2008-09-16) (57 лет)

Причина смерти:

смертельная инъекция

Преступления
Преступления:

убийство

Обвинялся в:

убийстве

Признан виновным в:

убийстве

Наказание:

смертная казнь

Статус:

исполнена

Джек Олдермен (29 мая 1951 — 16 сентября 2008) — американский женоубийца, который ждал своей казни в течение 33 лет. Это один из самых продолжительных сроков ожидания казни в истории мировой юриспруденции и самый длительный срок в истории американской судебной системы[1].





Биография

Олдермен родился 29 мая 1951 года. 14 июня 1975 года был признан виновным в убийстве своей жены Барбары. Она была жестоко избита, задушена и выброшена в ручей. 1 апреля 1985 года, при пересмотре дела, он снова был приговорён к смерти. Олдермен отрицал свою вину и отказался признать себя виновным (признание спасло бы ему жизнь)[2]. На протяжении всего его нахождения в камере смертников споры о его виновности в убийстве жены шли довольно активно[2]. В 19:25 16 сентября 2008 года Олдермен был казнён смертельной инъекцией. Он не заказал особую последнюю трапезу, получив в день казни обычную тюремную еду, и отказался от последнего слова перед казнью[3].

См. также

Напишите отзыв о статье "Олдермен, Джек"

Примечания

  1. [www.reprieve.org.uk/press/2008_09_17executionjackaldermandeathrowUS/ Reprieve deplores the execution of Jack Alderman, the longest serving death row prisoner in the US]. Reprieve (17 September 2008). Проверено 6 марта 2013.
  2. 1 2 Berlins, Marcel. [www.guardian.co.uk/uk/2008/sep/22/humanrights.usa Torture on death row], The Guardian, London: GMG (22 September 2008). Проверено 6 марта 2013.
  3. [www.clarkprosecutor.org/html/death/US/alderman1120.htm Jack Edward Alderman]. Office of the Clark County Prosecuting Attorney (2008). Проверено 6 марта 2013.

Ссылки

  • [www.anitaroddick.com/readmore.php?sid=754 Comments by Anita Roddick]
  • [www.exoneratejack.org/ Campaign site: Exonerate Jack.]
  • [extras.timesonline.co.uk/pdfs/day-in-the-life-of-death.pdf Letter from Jack Alderman to his lawyer about his life on death row.]

Отрывок, характеризующий Олдермен, Джек

– Ты ее так дурно не клади, – говорил один из мужиков, высокий человек с круглым улыбающимся лицом, принимая из рук горничной шкатулку. – Она ведь тоже денег стоит. Что же ты ее так то вот бросишь или пол веревку – а она потрется. Я так не люблю. А чтоб все честно, по закону было. Вот так то под рогожку, да сенцом прикрой, вот и важно. Любо!
– Ишь книг то, книг, – сказал другой мужик, выносивший библиотечные шкафы князя Андрея. – Ты не цепляй! А грузно, ребята, книги здоровые!
– Да, писали, не гуляли! – значительно подмигнув, сказал высокий круглолицый мужик, указывая на толстые лексиконы, лежавшие сверху.

Ростов, не желая навязывать свое знакомство княжне, не пошел к ней, а остался в деревне, ожидая ее выезда. Дождавшись выезда экипажей княжны Марьи из дома, Ростов сел верхом и до пути, занятого нашими войсками, в двенадцати верстах от Богучарова, верхом провожал ее. В Янкове, на постоялом дворе, он простился с нею почтительно, в первый раз позволив себе поцеловать ее руку.
– Как вам не совестно, – краснея, отвечал он княжне Марье на выражение благодарности за ее спасенье (как она называла его поступок), – каждый становой сделал бы то же. Если бы нам только приходилось воевать с мужиками, мы бы не допустили так далеко неприятеля, – говорил он, стыдясь чего то и стараясь переменить разговор. – Я счастлив только, что имел случай познакомиться с вами. Прощайте, княжна, желаю вам счастия и утешения и желаю встретиться с вами при более счастливых условиях. Ежели вы не хотите заставить краснеть меня, пожалуйста, не благодарите.
Но княжна, если не благодарила более словами, благодарила его всем выражением своего сиявшего благодарностью и нежностью лица. Она не могла верить ему, что ей не за что благодарить его. Напротив, для нее несомненно было то, что ежели бы его не было, то она, наверное, должна была бы погибнуть и от бунтовщиков и от французов; что он, для того чтобы спасти ее, подвергал себя самым очевидным и страшным опасностям; и еще несомненнее было то, что он был человек с высокой и благородной душой, который умел понять ее положение и горе. Его добрые и честные глаза с выступившими на них слезами, в то время как она сама, заплакав, говорила с ним о своей потере, не выходили из ее воображения.